中文書翻譯在日本
發(fā)布時(shí)間:2018-04-23 12:21
本文選題:中文書 + 日本社會(huì)。 參考:《上海科技翻譯》1995年04期
【摘要】:中文書翻譯在日本(日)東京學(xué)藝大學(xué)松岡榮志1981年,我在日本出版了第一本翻譯書,,就是陳原先生的《語言與社會(huì)生活》的日譯版。從此以后,我出版了不少翻譯書,同時(shí)在幾個(gè)學(xué)校里教過翻譯(筆譯)。以下,我想對(duì)日本戰(zhàn)敗以后(特別是這十年)的中文書翻譯情況作一個(gè)...
[Abstract]:In 1981, I published my first translation book in Japan, the Japanese translation of Mr. Chen Yuan's language and Social Life. Since then, I have published many translation books and taught translation in several schools. Below, I would like to make a... On the translation of Chinese books after Japan's defeat (especially in this decade).
【作者單位】: 東京學(xué)藝大學(xué)
【分類號(hào)】:H365.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉立善;;日本的「櫖
本文編號(hào):1791961
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1791961.html
最近更新
教材專著