試析日語漢字音讀及其漢語讀音
本文選題:中古音 切入點(diǎn):音讀 出處:《日語學(xué)習(xí)與研究》1997年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正 日語漢字音讀來自各該字的漢語讀音。如“山”讀作,“杙”讀作,“看”讀作,“苦”讀作,“安心”讀作,“友愛”讀作,“民意”讀作……。但大多數(shù)音讀與漢語(指漢語普通話,以下同)讀音并不那么相似,有的還相去甚遠(yuǎn)。如“祖”讀作,“波”讀作,“通”讀作,“滯”讀作,“創(chuàng)業(yè)”讀作,“勇”讀作,“混濁”讀作,“亡羊”讀作……。這是為什么呢?有的解釋說:日語音讀有漢音、吳音,還有唐音、宋音,都是以中國古代漢語讀音為依據(jù)的,與現(xiàn)代漢語讀音不同是理所當(dāng)然的。筆者認(rèn)為這種解釋只是講出了事實(shí)的道理,但解決不了實(shí)際問題。
[Abstract]:The pronunciation of Chinese is the Japanese pronunciation of the word from the Chinese characters. Such as "mountain" is pronounced as "Yi," read "," read, read as "bitter", "peace of mind" is read, read as "love", "public opinion" read. But most Chinese (Mandarin pronunciation and means read, the same below) does not sound so similar, some still far. Such as "progenitor" read, read as "wave", "pass" read, "lag" read, "start" read, "courage" read, "haze" is read as "lost sheep", read this. Why? Some explained: pronunciation of Japanese Han and Tang Wu sound, tone, tone, tone song, are Chinese ancient Chinese pronunciation as the basis, and the modern Chinese pronunciation is different. The author thinks that behoove such interpretation is to tell the truth the truth, but can not solve practical problems.
【分類號】:H36
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 栗霞;;日語漢字音讀中的吳音與漢音[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年01期
2 邵峰;;日語漢字特征的分析[J];湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
3 霍國宏;;日語漢字的音讀與訓(xùn)讀[J];內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào);2009年06期
4 馬云升;;漢字文化圈內(nèi)的地名等固有名詞的日語讀音淺析[J];新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
5 郭木蘭;;“登廊”讀音辨訛[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
6 吉牧;;日語漢字音讀與我國現(xiàn)代漢語讀音的對應(yīng)關(guān)系探究[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年07期
7 奚欣華,木村秀次;關(guān)于日語中的漢語詞的音讀“ゆわ”的考察(2)[J];日語知識;2000年09期
8 胡春艷;;大學(xué)日語詞匯教學(xué)方法的初探[J];齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年11期
9 何豐;;漢語多音字在日語中的發(fā)音規(guī)律[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期
10 和文;;日語漢字音讀淺析[J];中國科技信息;2010年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 張明杰;;關(guān)于日語的數(shù)量表現(xiàn)及其教學(xué)[A];對外貿(mào)易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 王曉平;日本“國字”趣說[N];中華讀書報(bào);2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 覃勤;日傳悉曇文獻(xiàn)與漢語中古音研究[D];華中科技大學(xué);2007年
2 宋兆祥;中上古漢朝語研究[D];華中科技大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 劉小榮;論漢字在日語中的變遷與作用[D];天津師范大學(xué);2002年
2 周櫻格;漢語輔音[z]、[c]、[s]、[zh]、[ch]、[sh]與日語漢字音讀的比較研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2008年
3 張玉;日中子音的對照研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2007年
4 郭大為;論漢字在日本的變遷與本土化[D];東北師范大學(xué);2007年
5 段甜;韓國固有漢字分析[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2007年
6 覃新清;中越農(nóng)業(yè)詞匯比較研究[D];廣西民族大學(xué);2011年
7 索玉琳;漢語拼音與日語音讀清音濁音的對照研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
8 張慧霞;關(guān)于日本姓氏的用字研究[D];山西大學(xué);2010年
9 呂永龍;關(guān)于日語漢字讀法的研究[D];大連海事大學(xué);2012年
,本文編號:1627852
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1627852.html