類義語教學(xué)研究
本文選題:類義 切入點:詞語 出處:《日語學(xué)習(xí)與研究》1995年03期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正 類義語是日語教學(xué)與研究的一項重要內(nèi)容。本文擬從方法論的角度,談?wù)勗谌照Z教學(xué)中如何引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識和理解類義語、并通過比較和鑒別,使他們學(xué)會正確地區(qū)別使用。
[Abstract]:Positive sense is an important part of Japanese teaching and research. From the perspective of methodology, this paper discusses how to guide students to know and understand sememes in Japanese teaching, and to make them learn to use them correctly through comparison and identification.
【作者單位】: 吉林工業(yè)大學(xué)外語部 吉林工業(yè)大學(xué)外語部
【分類號】:H36
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孫紹紅;中日同形類義詞差異的類型[J];日語知識;2001年01期
2 張玉華;俄語教學(xué)詞典的新路——評《俄語詞匯基礎(chǔ)》[J];外語學(xué)刊;1993年05期
3 張洪娟;;同義語和類義語[J];日語知識;2008年06期
4 付志堅;日本語の類義語に關(guān)ょゐ一考察——“大切”“大事”“重要”の相■連點につぃて日語近義詞“大切”“大事”“重要”異同小考[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報;1997年01期
5 虞恢;牛年話“牛諺”[J];日語知識;1997年05期
6 馮峰;九十年代的“若者ことぼ”[J];日語知識;2000年03期
7 齊廣軍;俄漢分類語義場對比[J];俄語學(xué)習(xí);2001年06期
8 楊麗華;;談?wù)劕F(xiàn)代日語中的同形詞[J];考試周刊;2008年05期
9 韓揚;近代英語詞匯的發(fā)展概況[J];現(xiàn)代外語;1981年04期
10 孫白梅;英語中的描述性復(fù)合詞語[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1985年02期
相關(guān)會議論文 前10條
1 李冰;;避免英漢文化陷阱:截然相反的國俗語義[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
2 金明;;對英漢“文化限定詞語”的思考[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2001年
3 伍謙光;;美國幾部著名詞典中的“Usage欄目”的評介[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1998年
4 周頻;李艷;;學(xué)習(xí)詞典的能產(chǎn)性特征——談《朗文英語聯(lián)想活用詞典》的特色[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
5 顧玉蓮;;基于CLEC的大學(xué)生英語寫作常見用詞錯誤分析及對教學(xué)的啟示[A];中國交通教育研究會2008年度交通教育科學(xué)優(yōu)秀論文集[C];2009年
6 黃慶傳;;《編碼速查英漢詞典》[A];海峽兩岸辭書學(xué)研討會暨福建省辭書學(xué)會第十七屆學(xué)術(shù)年會論文集[C];2005年
7 張金忠;;試論大型俄漢詞典的配例[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
8 袁慧娟;;略論英語的閱讀技巧[A];中國當(dāng)代教育理論文獻(xiàn)——第四屆中國教育家大會成果匯編(上)[C];2007年
9 宋立亞;;英語定語從句的翻譯[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十一次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1997年
10 徐紅;杜國英;;俄語中的圣經(jīng)成語研究[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 四川省內(nèi)江市市中區(qū)朝陽初級中學(xué) 潘俊;中考詞語應(yīng)用初探[N];學(xué)知報;2011年
2 鉛山二中 黃玲;英語“季節(jié)”詞語的引申意義[N];學(xué)知報;2011年
3 天水市六中 劉曉鳳;怎樣提高英文寫作能力[N];甘肅日報;2008年
4 茶蘼;譯名融入國際更要融入傳統(tǒng)[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報;2007年
5 文獻(xiàn)中心 馬福聚;中國俄語辭書的標(biāo)志性工程[N];中國社會科學(xué)院院報;2007年
6 譚年瓊;語言活力擋不住,百個熱門新詞入選新版《韋氏大詞典》[N];新華每日電訊;2006年
7 魏令查(商務(wù)印書館英語室編輯);讓好“老師”常伴左右[N];中華讀書報;2006年
8 劉世昌;北京奧運會殘奧會有了漢英詞語手冊[N];中國新聞出版報;2008年
9 葉雷;考試頻頻泄題何時了[N];人民法院報;2008年
10 新華社記者 潘旭;“V紜筆貝麓視卸喑どN];人民日報;2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 張健;傳媒新詞英譯:問題與對策[D];上海外國語大學(xué);2008年
2 王萍;英漢短語結(jié)構(gòu)受限搭配的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
3 Nghiem Thuy Hang(嚴(yán)翠恒);漢越語音系及其與漢語的對應(yīng)關(guān)系[D];北京語言大學(xué);2006年
4 余健明;海明威風(fēng)格漢譯研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
5 倪永明;中日《三國志》今譯與中古漢語詞匯研究[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
6 鄧耀臣;中國學(xué)習(xí)者英語口語中程式化序列特征研究[D];上海交通大學(xué);2007年
7 劉禮進(jìn);視點回指和漢英長距離反身代詞研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
8 裘禾敏;《孫子兵法》英譯研究[D];浙江大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 何紅;[D];鄭州大學(xué);2000年
2 胡德勤;語境理論在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[D];華中師范大學(xué);2002年
3 鞠盈喜;漢俄應(yīng)答詞語對比研究[D];黑龍江大學(xué);2012年
4 鐘建玲;英漢文化詞語對比[D];廣西師范大學(xué);2000年
5 樸珉喜;韓語里漢語借詞同漢語詞語若干情況比較研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2000年
6 余靜斐;中醫(yī)詞語早期的英譯研究[D];廣州中醫(yī)藥大學(xué);2012年
7 劉祖勤;英漢借詞的不對稱性[D];西南師范大學(xué);2002年
8 馬緒光;試論大學(xué)生英語作文的語篇連貫[D];上海師范大學(xué);2004年
9 孟令霞;俄語身勢語研究[D];黑龍江大學(xué);2004年
10 蔡國華;中國文化特色詞語的異化翻譯[D];西北大學(xué);2010年
,本文編號:1594253
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1594253.html