日語外來詞新詞構(gòu)成特征
發(fā)布時(shí)間:2017-12-23 20:30
本文關(guān)鍵詞:日語外來詞新詞構(gòu)成特征 出處:《燕山大學(xué)》2014年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
更多相關(guān)文章: 外來詞 復(fù)合詞 結(jié)合關(guān)系 省略
【摘要】:現(xiàn)代日語外來詞的增加可以說是令人驚嘆的。毋庸置疑,外來詞使日語變得更加豐富,但是,,另一方面,也增加了日語的難度。對(duì)日本人來說即是如此,對(duì)外國(guó)的日語學(xué)習(xí)者而言外來詞更是日語學(xué)習(xí)中的一道高墻。尤其是隨著現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展,新的事物、新的思想、新的表達(dá)方式以及專業(yè)用語等不斷涌現(xiàn),在其命名的過程中,大量使用外來詞的情況屢見不鮮。由此可見,外來詞是時(shí)代發(fā)展的產(chǎn)物,具有鮮明的時(shí)代特征。因此,對(duì)最新外來詞的研究也就變得非常必要。 復(fù)合詞是外來詞的主體,同時(shí)也是外來詞學(xué)習(xí)的一個(gè)難點(diǎn)。它與單純?cè)~不同,是由兩個(gè)以上單詞構(gòu)成的。因此,伴隨新詞的結(jié)合,也出現(xiàn)了各種各樣的問題。比如:詞形與詞義的關(guān)系;結(jié)合后的詞義未必就是兩個(gè)詞要素的簡(jiǎn)單相加;為了簡(jiǎn)化詞形如何使用省略的方法等等。由此,要跨過外來詞這座“高墻”,第一步是把握外來詞復(fù)合詞的最新動(dòng)態(tài)。 本論文以新詞中的英語語源的外來詞復(fù)合詞為中心,通過詞構(gòu)成要素的結(jié)合關(guān)系和詞構(gòu)成的特征兩方面進(jìn)行分析。本論文旨在通過依據(jù)各種標(biāo)準(zhǔn)對(duì)收集到的外來詞復(fù)合詞進(jìn)行分類、統(tǒng)計(jì),總結(jié)新出現(xiàn)的語言現(xiàn)象并展望外來詞的發(fā)展路徑。
【學(xué)位授予單位】:燕山大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H36
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 崔];王菊慧;;日語新詞復(fù)合詞構(gòu)詞特征[J];課程教育研究;2012年36期
2 申秀逸;;日語外來語的來源與作用[J];燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年01期
3 尹瑞雪;;復(fù)合名詞詞義的認(rèn)知范疇觀闡釋[J];語文學(xué)刊;2009年21期
本文編號(hào):1325387
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1325387.html
最近更新
教材專著