對(duì)《八一九事件時(shí)克格勃在哪里?》(1、3章)分析及翻譯
發(fā)布時(shí)間:2017-09-18 13:07
本文關(guān)鍵詞:對(duì)《八一九事件時(shí)克格勃在哪里?》(1、3章)分析及翻譯
更多相關(guān)文章: 紀(jì)實(shí)文學(xué) 紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯 八一九事件 目的論
【摘要】:紀(jì)實(shí)文學(xué)是紀(jì)實(shí)與文學(xué)相結(jié)合的獨(dú)特文學(xué)形式,也是文學(xué)發(fā)展進(jìn)步必不可少的文學(xué)形式,真實(shí)性、嚴(yán)謹(jǐn)性、樸實(shí)性是其主要的特點(diǎn)。在紀(jì)實(shí)文學(xué)發(fā)展方面,國(guó)外的紀(jì)實(shí)文學(xué)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展,已成為一個(gè)成熟的文學(xué)形式,已經(jīng)形成一整套敘事方法及規(guī)則。為了豐富我國(guó)的紀(jì)實(shí)文學(xué)事業(yè),引進(jìn)國(guó)外紀(jì)實(shí)文學(xué)作品是一個(gè)重要的途徑。本論文選取了蘇聯(lián)時(shí)期歷史評(píng)論家阿·馬·赫拉布斯托夫的紀(jì)實(shí)文學(xué)作品《八一九事件時(shí)克格勃在哪里?》(1、3章)進(jìn)行嘗試性翻譯,這篇作品講述了八一九事件時(shí)克格勃所扮演的角色,由于克格勃對(duì)蘇聯(lián)社會(huì)嚴(yán)格的意識(shí)形態(tài)控制,人們厭惡被監(jiān)視的生活,打倒克格勃的呼聲愈演愈烈,在這樣的背景下,克格勃對(duì)蘇聯(lián)社會(huì)的實(shí)際控制力逐漸被削弱,這也在一定程度上導(dǎo)致了蘇聯(lián)的解體。本作品在語(yǔ)言特色上,是一篇偏政論性的作品,它具備了一切政論性文章的特色,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)言準(zhǔn)確,政治術(shù)語(yǔ)較多,法律命令條文篇幅較大,主從復(fù)合句使用頻率高,針對(duì)這些特點(diǎn),結(jié)合本作品的題材及翻譯標(biāo)準(zhǔn)以德國(guó)功能學(xué)派的“目的論”作為理論支點(diǎn),在尊重原著的基礎(chǔ)上,聯(lián)系翻譯實(shí)例運(yùn)用“直譯”、“意譯”、“增譯”、“轉(zhuǎn)譯”翻譯方法對(duì)其進(jìn)行翻譯研究,同時(shí)考慮譯文讀者的閱讀感受,最大程度上使譯文符合中文的表達(dá)方式。通過(guò)翻譯這篇紀(jì)實(shí)文學(xué)作品,不僅可以了解蘇聯(lián)的社會(huì)文化精神,歷史文化知識(shí),還能夠了解一些克格勃的歷史,從而引起讀者的閱讀興趣。因此我國(guó)的紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯應(yīng)該高效利用國(guó)外紀(jì)實(shí)文學(xué)這一優(yōu)良文化資源,積極借鑒國(guó)外紀(jì)實(shí)文學(xué)作品,加大對(duì)國(guó)外紀(jì)實(shí)文學(xué)的翻譯力度,為我國(guó)的讀者提供更多的紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯作品。同時(shí)在紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯過(guò)程中應(yīng)該采用符合其特點(diǎn)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯理論,巧妙運(yùn)用各種翻譯方法,以便有效地提升譯文的質(zhì)量。
【關(guān)鍵詞】:紀(jì)實(shí)文學(xué) 紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯 八一九事件 目的論
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H35
【目錄】:
- 摘要3-4
- ABSTRACT4-7
- 引言7-9
- 一、《八一九事件時(shí)克格勃在哪里?》翻譯策略9-13
- (一)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)9-10
- (二)作品的翻譯標(biāo)準(zhǔn)與方法10-13
- 二、實(shí)例翻譯分析13-22
- (一)作品標(biāo)題的翻譯問(wèn)題13-14
- (二)政治專(zhuān)業(yè)詞匯的翻譯問(wèn)題14-16
- (三)復(fù)雜長(zhǎng)句的翻譯問(wèn)題16-22
- 結(jié)語(yǔ)22-23
- 參考文獻(xiàn)23-24
- 致謝24-25
- 附錄 1:原文25-46
- 附錄 2:譯文46-58
本文編號(hào):875699
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/875699.html
最近更新
教材專(zhuān)著