天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

科技漢語中“是”字句的俄譯

發(fā)布時間:2017-09-15 12:20

  本文關(guān)鍵詞:科技漢語中“是”字句的俄譯


  更多相關(guān)文章: 科技翻譯 漢譯俄 “是”字句


【摘要】:漢語"是"字句的使用頻率很高,而科技俄語中作系詞的詞語表達極其豐富,俄譯時"是"字詞語的選用與很多因素有關(guān)。本文從"是"字句俄譯的語義特點,句法特點以及俄語中表示"是"字詞語的使用特點等方面對"是"字詞語的選用進行分析,以期對"是"字句俄譯方法有所啟示。
【作者單位】: 哈爾濱工業(yè)大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】科技翻譯 漢譯俄 “是”字句
【分類號】:H35
【正文快照】: 漢語“是”字句是由關(guān)系動詞“是”做謂語中心詞構(gòu)成的句子!笆恰弊志鋵儆趧淤e謂語句,句中的動詞“是”表示判斷。我們在這里探討一般“是”字句的俄譯,不包括漢語中“是”字作語氣詞表強調(diào)的句子。科技俄語中的絕大多數(shù)動詞語義完全或部分消失,相當部分使用頻率最高的動詞

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 曉麗;“科技翻譯走向電子化”研討會在廣州舉辦[J];中國科技翻譯;2000年02期

2 陳少康;科技翻譯既要準確又要通暢[J];德語學習;2000年05期

3 黃振定;科技翻譯的藝術(shù)性及其藝術(shù)論[J];外國語(上海外國語大學學報);2001年01期

4 陳少康;科技翻譯常見誤譯舉例分析[J];德語學習;2001年03期

5 文軍;科技翻譯研究的深化與拓展——全國第十次科技翻譯研討會綜述[J];中國科技翻譯;2002年02期

6 張衛(wèi)萍;翻譯中科學性與藝術(shù)性的統(tǒng)一——從文學翻譯和科技翻譯的特點看翻譯的性質(zhì)[J];株洲工學院學報;2003年04期

7 王建國;科技翻譯的靈活性與模式化[J];中國科技翻譯;2004年02期

8 吳美艷,王倩;如何當好科技翻譯[J];山東電力技術(shù);2004年04期

9 鄭朝云;簡練——科技翻譯的追求[J];重慶交通學院學報(社會科學版);2005年03期

10 舒盈;《科技翻譯信息化》出版[J];中國科技翻譯;2005年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王小風;;英漢科技翻譯過程的多維思考[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年

2 王小鳳;;英漢科技翻譯過程的多維思索[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年

3 黃偉強;任海燕;智慧;;承前啟后 繼往開來 開創(chuàng)軍事科技翻譯工作的新局面[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

4 孔祥立;;關(guān)于科技翻譯幾個問題的再思考[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

5 許建忠;姬志明;;翻譯生態(tài)學在科技翻譯中的應用[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

6 廖柏森;丘羽先;;科技翻譯教案之編撰與實施[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

7 程濤;;再議科技俄語翻譯的方法與技巧[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

8 羅琳;;淺談科技翻譯口譯的幾個基本點[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

9 連松青;;石油工程科技翻譯特點分析[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

10 施冰蕓;;科技翻譯課程范式構(gòu)建——現(xiàn)代與后現(xiàn)代的融合與超越[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 侯捷;三談計算機科技翻譯[N];光明日報;2004年

2 侯捷;再談計算機科技翻譯[N];光明日報;2004年

3 劉華杰;科技翻譯水平 何以日趨下降?[N];中華讀書報;2002年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王麗莎;《生物質(zhì)能》翻譯報告[D];廣西師范大學;2015年

2 姬鵬宏;科技翻譯的關(guān)聯(lián)研究[D];西安電子科技大學;2000年

3 魏靜;科技翻譯的藝術(shù)性[D];重慶大學;2002年

4 彭俊英;論科技翻譯的文學性—接受理論視角[D];中南大學;2009年

5 徐文英;科技翻譯的接受問題[D];華中師范大學;2001年

6 蔚艷梅;建國后中國科技翻譯狀況之研究[D];太原理工大學;2010年

7 吳安紅;從中英思維差異看漢英科技翻譯的句法錯誤[D];西北師范大學;2008年

8 陳萌;明末清初來華傳教士科技翻譯活動研究[D];華中師范大學;2011年

9 趙小遂;從功能翻譯角度看科技翻譯[D];上海外國語大學;2006年

10 周金芳;文體學視角下的英漢、漢英科技翻譯[D];西安工程大學;2010年

,

本文編號:856511

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/856511.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f05e8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com