俄語引語的特點(diǎn)及其翻譯
本文關(guān)鍵詞:俄語引語的特點(diǎn)及其翻譯
更多相關(guān)文章: 俄語引語 直接引語 間接引語 翻譯
【摘要】:俄語引語現(xiàn)象是一種基本的言語交際現(xiàn)象,在語言運(yùn)用中十分普遍。處理好引語的翻譯能使文章生動(dòng)傳神,更加充分表達(dá)作者的思想,如處理不好則會(huì)使翻譯工作受到阻礙,因此其研究意義重大。
【作者單位】: 吉林師范大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 俄語引語 直接引語 間接引語 翻譯
【分類號(hào)】:H35
【正文快照】: 學(xué)術(shù)界對(duì)引語現(xiàn)象有多種分類,但從翻譯的角度來說過多的分類顯得過于繁雜,其實(shí)可以把其分為直接引語和間接引語兩類。直接引語(прямаяречь)是對(duì)別人所說的話做一字不漏的陳述,間接引語(косвеннаяречь)是對(duì)別人所說的話以作者或者引用者的口吻轉(zhuǎn)述。只
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 賀莉;;小議никогда的幾種用法[J];俄語學(xué)習(xí);2009年05期
2 王曉陽;;не的連寫與分寫[J];俄語學(xué)習(xí);2010年03期
3 張文蘭;;淺析俄語破折號(hào)的用法及其與漢語的轉(zhuǎn)換[J];俄語學(xué)習(xí);2011年01期
4 孫悅;;俄語運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞前綴的認(rèn)知意義分析[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2013年01期
5 拜淼;;談謂語動(dòng)詞后動(dòng)詞不定式句法功能的屬性[J];才智;2013年27期
6 王利霞;;俄羅斯學(xué)生漢語語法錯(cuò)誤分析與俄漢語言對(duì)比[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2013年11期
7 榮榮;;淺析俄語單部句中的動(dòng)詞不定式句[J];黑河學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
8 徐珊珊;;試論俄語詞義模糊性的語義類屬[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期
9 楊詩源;;關(guān)于俄漢語言中感嘆詞的淺析[J];黑龍江科技信息;2010年03期
10 王峰;;淺談俄語中быmь的意義和用法[J];黑龍江科技信息;2010年03期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 師芳;;俄英定語從句比較[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 安洋;俄漢語句子的情景語義對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 徐興林;俄語“C_(BETAET)”類無人稱小句的表里值分析及其生成解釋[D];華中師范大學(xué);2011年
2 鄭麗穎;俄僑作家別列列申的中國(guó)情結(jié)研究[D];蘭州大學(xué);2011年
3 彭俊;蘇聯(lián)解體后俄羅斯報(bào)刊文本的對(duì)話性研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
4 劉金玲;俄語主從復(fù)合句中謂語時(shí)體的一致與非一致性[D];新疆大學(xué);2011年
5 趙翠翠;試論無前綴俄語運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞[D];遼寧大學(xué);2011年
6 楊帆;中國(guó)當(dāng)代譯學(xué)范式及其在俄漢翻譯中的體現(xiàn)[D];首都師范大學(xué);2004年
7 黃蓓;漢俄語空間關(guān)系介詞對(duì)比與對(duì)俄漢語教學(xué)[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
8 唐琳;俄語警告言語行為研究[D];吉林大學(xué);2009年
9 張秋紅;俄語獨(dú)詞句的特點(diǎn)及其在口語中的功能[D];首都師范大學(xué);2009年
10 吳娟;中國(guó)俄語本科生寫作中詞匯—語法錯(cuò)誤分析研究[D];華中師范大學(xué);2009年
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王輝;;如何教學(xué)生學(xué)習(xí)直接引語變間接引語[J];職業(yè);2008年02期
2 常維賢;淺談?dòng)⒄Z中的自由直接引語[J];現(xiàn)代外語;1983年04期
3 劉煜;自由直接引語和自由間接引語在小說中的運(yùn)用[J];外語教學(xué);1986年02期
4 盧愛龍;;直接引語間接引語巧轉(zhuǎn)化[J];初中生世界;2006年Z5期
5 李亞媛;;直接引語和間接引語的轉(zhuǎn)換[J];甘肅教育;2006年11期
6 佴啟龍;;直接引語變間接引語面面觀[J];新課程(中學(xué)版);2007年Z1期
7 薛軍;;直接引語間接引語[J];新高考(高一版);2007年05期
8 ;直接引語與間接引語[J];中學(xué)英語之友(高一版);2008年Z2期
9 林炎;陶倩;;直接引語與間接引語之間的“變”與“不變”[J];初中生學(xué)習(xí)(中考與作文);2008年05期
10 龍穎;;直接引語變間接引語教學(xué)之我見[J];新課程學(xué)習(xí)(小學(xué));2009年03期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 祝曉煥;從文學(xué)文體角度對(duì)比《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)譯文中直接引語的翻譯[D];中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(北京);2013年
2 陳洪宇;引導(dǎo)直接引語的英語言語行為動(dòng)詞研究[D];東北師范大學(xué);2012年
3 李曉紅;《心靈雞湯》的翻譯及評(píng)析報(bào)告[D];重慶師范大學(xué);2013年
4 劉曉麗;《紅樓夢(mèng)》引語翻譯研究[D];中國(guó)石油大學(xué);2011年
,本文編號(hào):830962
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/830962.html