俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ)翻譯策略
本文關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ)翻譯策略
更多相關(guān)文章: 俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ) 翻譯策略
【摘要】:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入,金融全球化也隨之加深。近年來(lái),由于中俄雙方金融合作的不斷擴(kuò)大,俄語(yǔ)金融領(lǐng)域的研究日益升溫。但是,目前對(duì)俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ)翻譯的研究還不夠全面,國(guó)內(nèi)研究俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ)翻譯的論文和期刊數(shù)量不多,本文以《Денежно-кредитнаяполитика》俄文文本為例,總結(jié)俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ)翻譯過(guò)程中采用的方法策略,希望能給新進(jìn)入金融俄語(yǔ)翻譯領(lǐng)域的譯者提供幫助和指導(dǎo)。
【作者單位】: 黑龍江大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 俄語(yǔ)金融術(shù)語(yǔ) 翻譯策略
【分類號(hào)】:H35
【正文快照】: 一、譯前準(zhǔn)備翻譯《Денежно-кредитнаяполитика》之前,需要做大量的準(zhǔn)備工作。例如:1.有目的地通覽了《Денежно-кредитнаяполитика》,了解其內(nèi)容,弄清金融俄語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及文本特點(diǎn),標(biāo)出專業(yè)詞匯。2.針對(duì)文本查找相關(guān)中文書
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 丁樹德;論科技術(shù)語(yǔ)的概念定位與翻譯原則[J];中國(guó)科技翻譯;2000年02期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 黃筱儀;;商務(wù)英語(yǔ)中文化負(fù)載詞翻譯探究[J];才智;2010年12期
2 張蕾;銀路;;股票內(nèi)在價(jià)值的一種投資評(píng)價(jià)方法[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(bào);2007年04期
3 林瑞楊;;金融英語(yǔ)縮略語(yǔ)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)分析[J];大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版);2007年02期
4 李蕊;;我國(guó)中央銀行獨(dú)立性地位分析及建議[J];法制與社會(huì);2007年11期
5 孫秀麗;;語(yǔ)域理論指導(dǎo)下的金融英語(yǔ)翻譯(英文)[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年06期
6 何霞;;商務(wù)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)及其漢譯初探[J];海外英語(yǔ);2011年12期
7 馬越;;公司簡(jiǎn)介的英譯研究[J];海外英語(yǔ);2012年01期
8 許桂紅;;對(duì)中央銀行學(xué)教學(xué)改革的探討[J];江西金融職工大學(xué)學(xué)報(bào);2008年02期
9 高鵬;;淺析金融英語(yǔ)的特點(diǎn)及其翻譯[J];價(jià)值工程;2011年30期
10 王志博;;淺析國(guó)際金融英語(yǔ)詞匯特征及其翻譯技巧[J];考試周刊;2008年35期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 信娜;俄語(yǔ)術(shù)語(yǔ)漢譯方法論研究[D];黑龍江大學(xué);2012年
2 趙會(huì)軍;雙關(guān)語(yǔ)語(yǔ)用翻譯量化研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
3 劉坤;金融全球化背景下俄羅斯中東歐轉(zhuǎn)軌國(guó)家金融發(fā)展與金融安全[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李季;民航飛行手冊(cè)的翻譯探究[D];陜西師范大學(xué);2011年
2 胡琛;我國(guó)匯率制度和利率市場(chǎng)化對(duì)人民幣國(guó)際化的影響研究[D];云南財(cái)經(jīng)大學(xué);2011年
3 熊小紅;商務(wù)英語(yǔ)文本的文體特點(diǎn)及翻譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年
4 魏靜;科技翻譯的藝術(shù)性[D];重慶大學(xué);2002年
5 淦其偉;[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2003年
6 周青;儲(chǔ)蓄、外匯儲(chǔ)備與貨幣供應(yīng)量的實(shí)證分析[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年
7 金敏娜;從功能觀看商務(wù)翻譯[D];湖南師范大學(xué);2006年
8 龔欣;[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2006年
9 曹永俐;中華瑰寶名揚(yáng)世界[D];蘇州大學(xué);2006年
10 逄洋洋;口譯中的模糊信息處理[D];中國(guó)海洋大學(xué);2006年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 馮清高;一詞多義與單一詞義:評(píng)語(yǔ)義雙層次模式[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1997年01期
2 周繼武;;英語(yǔ)科技詞匯的衍生與譯名初探[J];中國(guó)翻譯;1980年06期
3 丁樹德;科技術(shù)語(yǔ)翻譯中的概念轉(zhuǎn)換[J];中國(guó)翻譯;1996年05期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張圣軍;;英漢隱喻對(duì)比研究及翻譯策略[J];考試周刊;2008年15期
2 丁燁;;英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生文化專有項(xiàng)翻譯策略研究[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
3 王志華;李喜民;;文化取向?qū)ψg者翻譯策略的影響——《紅樓夢(mèng)》楊憲益與霍克斯譯本之比較研究[J];鄭州牧業(yè)工程高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年01期
4 王新;;界定語(yǔ)感范疇 選擇翻譯策略[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版);2008年04期
5 曾爾奇;;譯者的另一副“鐐銬”——譯者主體性發(fā)揮的若干制約因素[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
6 李小麗;;英語(yǔ)言語(yǔ)幽默中譯探析[J];徐州工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
7 姜楠;;翻譯目的論分析《愛麗斯漫游仙境》譯本[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年05期
8 關(guān)婷;;旅游廣告中的預(yù)設(shè)及其翻譯策略[J];西安建筑科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
9 查鴻;;從功能翻譯理論看十七大報(bào)告的英譯[J];湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期
10 韓靜;;翻譯博弈論概述[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育與教學(xué));2009年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 田英;;翻譯策略透視[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年
2 閆君;;漢英公示語(yǔ)翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
3 周貝;;目的論關(guān)照下的《達(dá)·芬奇密碼》中譯[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
4 劉元元;;從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度看隱喻的翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
5 朱天文;;翻譯策略與翻譯方法——評(píng)美國(guó)新聞期刊對(duì)漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)的翻譯[A];福建省翻譯工作者協(xié)會(huì)第9屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集[C];2003年
6 黃鳳儀;;英漢語(yǔ)用標(biāo)識(shí)語(yǔ)的翻譯策略[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
7 陳永花;;跨文化因素對(duì)翻譯的影響[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
8 高軍;;語(yǔ)用預(yù)設(shè)及其翻譯策略[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
9 原慶榮;;商務(wù)英語(yǔ)的跨文化語(yǔ)用翻譯策略[A];“高教強(qiáng)省”探索與實(shí)踐——高教科研2008[C];2009年
10 嚴(yán)魁;;廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特征及翻譯策略[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院 濮陽(yáng)榮;從福娃英譯看翻譯策略問(wèn)題[N];文藝報(bào);2008年
2 姜秋霞;論翻譯策略的政治性[N];光明日?qǐng)?bào);2003年
3 姜秋霞 權(quán)曉輝;翻譯在多元文化發(fā)展中的態(tài)度及其作用[N];光明日?qǐng)?bào);2004年
4 本報(bào)記者 李文生 陳海峰 實(shí)習(xí)生 趙汗青;標(biāo)識(shí)缺乏規(guī)范翻譯無(wú)人監(jiān)管[N];深圳特區(qū)報(bào);2006年
5 李明;山鷹在飛翔[N];健康報(bào);2004年
6 朱潔;少數(shù)民族詩(shī)歌:“擺渡”于漢英之間[N];中國(guó)民族報(bào);2008年
7 孫_";明年本市外語(yǔ)人口達(dá)到500萬(wàn)[N];北京日?qǐng)?bào);2007年
8 陳聰;構(gòu)筑社科文獻(xiàn)翻譯信息化工程[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2003年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 潘震;中國(guó)傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年
2 唐艷芳;賽珍珠《水滸傳》翻譯研究[D];華東師范大學(xué);2009年
3 曾祥宏;論譯文的文學(xué)性再現(xiàn)與譯者主體性的發(fā)揮[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
4 王小可;文化詩(shī)學(xué)視閾中的早期唐詩(shī)英譯研究[D];南開大學(xué);2013年
5 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
6 呂黎;中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)早期英譯個(gè)案研究(1926-1952)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
7 彭愛民;忠實(shí)于源語(yǔ)文化[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
8 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年
9 欒英;《牡丹亭》英譯的描述性翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
10 錢紀(jì)芳;和合翻譯觀照下的服裝文字語(yǔ)言翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王西;認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)理論在公示語(yǔ)漢英翻譯中的應(yīng)用[D];吉林大學(xué);2008年
2 劉鋒;認(rèn)知視角下的語(yǔ)境與翻譯[D];江蘇大學(xué);2007年
3 丁燁;過(guò)程導(dǎo)向的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生文化專有項(xiàng)翻譯策略實(shí)證研究[D];湖南大學(xué);2008年
4 賀愛華;論認(rèn)知翻譯過(guò)程與譯者的決策博弈[D];西安理工大學(xué);2010年
5 郭瓊;論魯迅小說(shuō)英譯本中語(yǔ)用預(yù)設(shè)的傳遞[D];南京師范大學(xué);2008年
6 賈振賢;功能翻譯理論在企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯中的應(yīng)用[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年
7 李小靜;譯者主體性分析及其在《理智與情感》譯本中的體現(xiàn)[D];東華大學(xué);2009年
8 陳明燕;從威利的《論語(yǔ)》譯本看翻譯中的文化傳遞[D];中國(guó)石油大學(xué);2008年
9 羅寧萍;功能翻譯理論視角的中文旅游資料英譯[D];廈門大學(xué);2008年
10 郭利超;從功能翻譯理論角度看漢英翻譯中的文化傳輸[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
,本文編號(hào):742805
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/742805.html