俄語法律文本特點(diǎn)
發(fā)布時間:2017-08-16 12:17
本文關(guān)鍵詞:俄語法律文本特點(diǎn)
更多相關(guān)文章: 俄語 法律 語言特點(diǎn)
【摘要】:法律文本包括法律詞匯、法律術(shù)語、司法慣用語、文言詞語和普通詞語等內(nèi)容,是一種具有明顯職業(yè)特點(diǎn)的客觀存在的語言現(xiàn)象。它不同于日常語言,具有公正性、權(quán)威性、約束性。
【作者單位】: 黑龍江商業(yè)職業(yè)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 俄語 法律 語言特點(diǎn)
【分類號】:H35
【正文快照】: 1引言中俄是友好鄰邦,在政治、經(jīng)濟(jì)和文化等方面的聯(lián)系日益緊密,隨著國家“一帶一路”戰(zhàn)略的推進(jìn),中國與俄羅斯將在更多領(lǐng)域達(dá)成共識。目前很多中國人在俄羅斯從事木材加工、土地開發(fā)、銷售等行業(yè),中國商人在法律允許的范圍內(nèi)開展活動,同時維護(hù)自己的合法權(quán)益,因此,法律俄語翻
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 劉少基;俄語警示語拾零與初探[J];新疆教育學(xué)院學(xué)報;2002年02期
2 張帆;;淺析商務(wù)英語語言特點(diǎn)及翻譯技巧[J];科技信息;2014年15期
3 劉春環(huán);;商務(wù)英語的語言特點(diǎn)及翻譯[J];文教資料;2006年18期
4 張瓊瑤;;商務(wù)英語語言特點(diǎn)及英譯漢中的翻譯技巧探析[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報;2014年06期
5 陳,
本文編號:683229
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/683229.html
最近更新
教材專著