淺析俄語翻譯專業(yè)教學(xué)課程設(shè)置改革
本文關(guān)鍵詞:淺析俄語翻譯專業(yè)教學(xué)課程設(shè)置改革
更多相關(guān)文章: 俄語 翻譯專業(yè) 課程改革
【摘要】:本文從翻譯專業(yè)教學(xué)課程設(shè)置與普通外語語言文學(xué)課程設(shè)置的不同著手,探究俄語翻譯課程的歷史發(fā)展,論述課程改革的定位以及教學(xué)改革內(nèi)容。從4個(gè)方面對(duì)俄語翻譯專業(yè)課程設(shè)置改革提出一些設(shè)想:加大翻譯實(shí)踐模塊的課程比重,從"教學(xué)翻譯"轉(zhuǎn)向"翻譯教學(xué)",有針對(duì)性地開設(shè)專業(yè)領(lǐng)域基礎(chǔ)入門課程和提高母語修養(yǎng)及利用現(xiàn)代翻譯輔助軟件。
【作者單位】: 黑龍江大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 俄語 翻譯專業(yè) 課程改革
【基金】:黑龍江大學(xué)青年科學(xué)基金項(xiàng)目“俄語翻譯專業(yè)教學(xué)的課程設(shè)置改革”(QW201311)階段性成果
【分類號(hào)】:H35
【正文快照】: 隨著我國(guó)加入世貿(mào)組織,與各國(guó)在政治、文化和經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域交流不斷深化,與外界交往更加頻繁,無論從國(guó)家層面,還是從社會(huì)層面對(duì)高質(zhì)量、高水平的翻譯人才都有迫切的需求。尤其是對(duì)俄語翻譯人才的需求缺口更大。前蘇聯(lián)加盟共和國(guó)分別位于“一帶一路”的“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試要覽[J];中國(guó)翻譯;2007年01期
2 何剛強(qiáng);;傳統(tǒng)、特色、師資——本科翻譯專業(yè)建設(shè)之我見[J];上海翻譯;2007年03期
3 劉彬;祖利軍;;中國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè)的“藍(lán)皮書”——《我國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè):問題與對(duì)策》評(píng)介[J];上海翻譯;2008年02期
4 劉宏偉;;談本科翻譯專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系的構(gòu)建[J];中國(guó)電力教育;2010年19期
5 ;全國(guó)翻譯專業(yè)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇征文通知[J];中國(guó)翻譯;2011年02期
6 仲偉合;;高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求[J];中國(guó)翻譯;2011年03期
7 ;全國(guó)翻譯專業(yè)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇二號(hào)通知[J];中國(guó)翻譯;2011年03期
8 ;關(guān)于全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者接受繼續(xù)教育及證書登記的通知[J];中國(guó)翻譯;2013年06期
9 ;關(guān)于全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者接受繼續(xù)教育及證書登記的通知[J];中國(guó)翻譯;2014年01期
10 楊曉榮;外語教育:新世紀(jì)展望 翻譯專業(yè)研究生教學(xué)的深化與提高[J];外語研究;2000年03期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 郭著章;;關(guān)于《文言英譯教程》[A];中國(guó)英漢語比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 楊,
本文編號(hào):653680
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/653680.html