天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

俄羅斯社科文摘《Экономика промышленности》 的語言特點及漢譯策略

發(fā)布時間:2017-08-11 06:24

  本文關(guān)鍵詞:俄羅斯社科文摘《Экономика промышленности》 的語言特點及漢譯策略


  更多相關(guān)文章: 俄羅斯社科文摘 文體特點 漢譯策略


【摘要】:本文以俄羅斯社科文摘《Экономика промышленности》為例,介紹俄羅斯社科文摘的文體特點,重點分析其詞法和句法特點。本文探索了此俄羅斯社科文摘中動名詞、復(fù)合詞和常用動詞以及被動結(jié)構(gòu)和固定句式的翻譯策略。文章旨在了解俄羅斯社科文摘的社會功能、認(rèn)知模式以及語言使用策略,以便更好地生產(chǎn)出符合目的語文化的譯文。
【關(guān)鍵詞】:俄羅斯社科文摘 文體特點 漢譯策略
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H35
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Аннотация5-7
  • 引言7-8
  • 一、 俄羅斯社科文摘的文體特點8-24
  • (一) 俄羅斯社科文摘的結(jié)構(gòu)特點8-13
  • 1. 單體文摘篇幅短小10-11
  • 2. 文摘著錄時差小11
  • 3. 文摘正文結(jié)構(gòu)模型化11-13
  • (二) 俄羅斯社科文摘的詞匯特點13-17
  • 1.多用動名詞13-15
  • 2. 復(fù)合詞的大量使用15-17
  • 3. 常用言語性動詞17
  • (三) 俄羅斯社科文摘的句法特點17-24
  • 1. 被動結(jié)構(gòu)的使用17-20
  • 2. 固定句式的使用20-24
  • 二、 俄羅斯社科文摘的詞匯翻譯策略24-29
  • (一) 動名詞的翻譯24-26
  • (二) 復(fù)合詞的翻譯26-27
  • (三) 常用動詞的翻譯27-29
  • 三、 俄羅斯社科文摘的句子翻譯策略29-34
  • (一) 被動結(jié)構(gòu)的翻譯29-31
  • 1. 帶-ся被動動詞的翻譯30
  • 2. 被動形動詞短尾的翻譯30-31
  • (二) 固定句式的翻譯31-34
  • 結(jié)語34-35
  • 參考文獻(xiàn)35-36
  • 致謝36-38
  • 附錄:原文/譯文38-65

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李先卓;社科文摘述略[J];圖書與情報;1992年01期

2 黃士增;;俄語科技文摘的體例結(jié)構(gòu)和語言特點[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報;1997年01期

3 李鴻業(yè),顏蘇;科技俄語常用句型[J];中國科技翻譯;1998年01期

4 水天明;;現(xiàn)代俄語動名詞初探[J];蘭州大學(xué)學(xué)報;1979年01期

5 伍鐵平;半連寫的俄語復(fù)合形容詞的構(gòu)成、層次、意義和譯法[J];外語學(xué)刊;1980年02期

6 王燕;科技俄語翻譯技巧的探討[J];西北水電;2002年03期

7 楊洋;;俄語動名詞譯法初探[J];青年文學(xué)家;2012年16期

8 譚林;關(guān)于俄語的動名詞[J];外語學(xué)刊;1980年03期

9 閻德勝;俄語動名詞在科技語言中的漢譯方法[J];外語教學(xué);1982年01期

10 張頌超;小議科技俄語翻譯[J];中國俄語教學(xué);1985年06期



本文編號:654649

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/654649.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b69cb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com