淺談職業(yè)化階段俄語筆譯教學方法
本文關(guān)鍵詞:淺談職業(yè)化階段俄語筆譯教學方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文結(jié)合筆者工作經(jīng)歷,采用歸納法闡明職業(yè)化階段俄語筆譯教學方法 ,指出能力階段和熟練階段需要掌握的翻譯能力和譯者能力,為構(gòu)建職業(yè)化筆譯譯員培養(yǎng)模式提供依據(jù)。
【作者單位】: 齊齊哈爾大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】: 翻譯能力 筆譯 翻譯教學法
【基金】:2015年度黑龍江省哲學社會科學研究規(guī)劃項目階段性成果(編號15YYB09) 齊齊哈爾市社科聯(lián)高校外語創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式研究項目階段性成果(編號QSX2015-31YB)
【分類號】:H35
【正文快照】:
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 劉和平;;翻譯教學模式:理論與應(yīng)用[J];中國翻譯;2013年02期
2 叢亞平;;俄語專業(yè)本科階段的翻譯能力及其培養(yǎng)[J];中國俄語教學;2012年03期
3 劉和平;;翻譯能力發(fā)展的階段性及其教學法研究[J];中國翻譯;2011年01期
4 楊志紅;王克非;;翻譯能力及其研究[J];外語教學;2010年06期
5 劉和平;;再談翻譯教學體系的構(gòu)建[J];中國翻譯;2008年03期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 紀春萍;俄語本科翻譯教材研究[D];黑龍江大學;2014年
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 袁俊;;基于行動導向的高職英語專業(yè)口譯課程建設(shè)研究[J];蘭州教育學院學報;2016年07期
2 甄曉非;;以翻譯策略能力培養(yǎng)為導向的翻譯案例教學模式研究[J];高教學刊;2016年13期
3 凌紅;劉曉峰;;漢譯英翻譯能力培養(yǎng):從理論到實踐——《漢譯英翻譯能力研究》述介[J];雙語教育研究;2016年02期
4 王文英;;淺談職業(yè)化階段俄語筆譯教學方法[J];理論觀察;2016年06期
5 鄒翠萍;夏增亮;;BBS在交互式英語翻譯中的應(yīng)用與實踐[J];蘭州工業(yè)學院學報;2016年03期
6 楊晚星;;英語翻譯中筆譯要點的分析研究[J];湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版);2016年06期
7 陳艷粉;項敏;;應(yīng)用型本科高校翻譯課堂教學模式改革初探[J];臺州學院學報;2016年02期
8 高路;;基于供需平衡理論對遼寧本科英語翻譯專業(yè)發(fā)展問題的必要性研究[J];佳木斯職業(yè)學院學報;2016年04期
9 李家坤;李琳琳;劉筠;;PACTE翻譯能力模型中子能力之間的相關(guān)性研究[J];沈陽師范大學學報(社會科學版);2016年02期
10 和靜;;MTI翻譯實習管理機制探索研究[J];大學英語(學術(shù)版);2016年01期
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉和平;;翻譯能力發(fā)展的階段性及其教學法研究[J];中國翻譯;2011年01期
2 李瑞林;;從翻譯能力到譯者素養(yǎng):翻譯教學的目標轉(zhuǎn)向[J];中國翻譯;2011年01期
3 楊志紅;王克非;;翻譯能力及其研究[J];外語教學;2010年06期
4 仝亞輝;;PACTE翻譯能力模式研究[J];解放軍外國語學院學報;2010年05期
5 鐘守滿;雷雪蓮;;以市場為導向,側(cè)重翻譯能力的培養(yǎng)[J];外語與外語教學;2009年02期
6 王樹槐;王若維;;翻譯能力的構(gòu)成因素和發(fā)展層次研究[J];外語研究;2008年05期
7 王湘玲;畢慧敏;;建構(gòu)基于真實項目的過程教學模式——兼評《翻譯能力培養(yǎng)研究》[J];上海翻譯;2008年02期
8 穆雷;;建設(shè)完整的翻譯教學體系[J];中國翻譯;2008年01期
9 羅選民;黃勤;張健;;大學翻譯教學測試改革與翻譯能力的培養(yǎng)[J];外語教學;2008年01期
10 楊鵬;;認知心理學視角下的翻譯過程探微[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2007年04期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蘇偉麗;;高職院校學生英漢翻譯能力的培養(yǎng)[J];職業(yè)技術(shù)教育;2008年35期
2 朱玉彬;;以教學為取向的翻譯能力探討[J];外語研究;2008年03期
3 楊志紅;王克非;;翻譯能力及其研究[J];外語教學;2010年06期
4 黃澤英;;基于翻譯能力研究的大學英語翻譯教學探析[J];長春理工大學學報;2011年04期
5 許建平;;考研翻譯能力訓練(2)[J];大學英語;2009年08期
6 許建平;;考研翻譯能力訓練(3)[J];大學英語;2009年09期
7 許建平;;考研翻譯能力訓練(1)[J];大學英語;2009年05期
8 許建平;;考研翻譯能力訓練(7)[J];大學英語;2010年02期
9 許建平;;考研翻譯能力訓練(11)[J];大學英語;2010年07期
10 許建平;;考研翻譯能力訓練(13)[J];大學英語;2010年09期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鐘守滿;雷雪蓮;;以市場為導向,,側(cè)重翻譯能力的培養(yǎng)[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
2 黃勤;;論大學翻譯教學中翻譯測試與翻譯能力的關(guān)系[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
3 茹克燕·肉孜;張燕;田海文;;如何提高翻譯能力加強自身修養(yǎng)[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第4卷)[C];2010年
4 穆雷;;翻譯能力與翻譯測試——英漢/漢英翻譯測試研究系列(四)[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
5 陳誼;;從一篇漢譯英練習看非英語專業(yè)研究生的翻譯能力以及對教與學的啟示[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
6 田麗麗;張從益;;從《岳陽樓記》個案英譯看中國大學生翻譯能力的危機[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
7 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學規(guī)劃[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
8 劉和平;;MTI:翻譯能力=職業(yè)化+專業(yè)化?[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
9 張雯靜;;閱讀與翻譯[A];外語語言教學研究——黑龍江省外國語學會第十次學術(shù)年會論文集[C];1996年
10 田英;;大學英語教學中的翻譯教學[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2008年翻譯學術(shù)研討會交流論文匯編[C];2008年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 安秀蘭;韓國語學習者翻譯能力培養(yǎng)方案研究[D];復旦大學;2014年
2 尚宏;不同譯者思維過程與職業(yè)能力的實證研究[D];上海外國語大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李瑩瑩;淺析金融英語翻譯工作者的翻譯能力[D];復旦大學;2014年
2 管茜希;基于分項式測試的多題型翻譯測試實證研究[D];杭州師范大學;2015年
3 童艷;PACTE翻譯能力模式下英語專業(yè)學生翻譯能力研究[D];重慶大學;2015年
4 寧靜;[D];西安外國語大學;2015年
5 何東敏;翻譯碩士與職業(yè)譯者翻譯能力的比較研究[D];西北師范大學;2015年
6 劉延霞;英語閱讀對翻譯能力的影響:一項實證研究[D];山東大學;2015年
7 梁萌;翻譯能力及翻譯教學研究[D];北京交通大學;2009年
8 李勇;翻譯教學中翻譯能力與譯者能力的主從地位[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年
9 黃群輝;試論翻譯能力及其培養(yǎng)[D];湖南師范大學;2004年
10 曹琦;翻譯能力教學中的問題和方法[D];西南大學;2008年
本文關(guān)鍵詞:淺談職業(yè)化階段俄語筆譯教學方法,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:458084
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/458084.html