從俄羅斯文化視角論俄語廣告語
發(fā)布時(shí)間:2017-05-25 10:23
本文關(guān)鍵詞:從俄羅斯文化視角論俄語廣告語,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 廣告伴隨著商品的出現(xiàn)而出現(xiàn),并隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展而發(fā)展。在俄羅斯廣告業(yè)的蓬勃發(fā)展的今天,廣告已經(jīng)延伸到日常生活的每一個(gè)角落。廣告語言是廣告的核心內(nèi)容,是一種特殊的語言現(xiàn)象,是語言學(xué)一個(gè)重要的研究領(lǐng)域。廣告語言具有文化特征,這種文化是知識(shí)、信仰、價(jià)值觀、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣及物質(zhì)財(cái)富的沉淀。廣告語言反映著一個(gè)民族的文化,一個(gè)民族的哲學(xué)觀念、思維模式、文化心理、道德觀念、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)制度、宗教信仰等都必然會(huì)對(duì)廣告語言產(chǎn)生作用。 對(duì)俄語廣告語言的研究起步較晚,二十世紀(jì)六十年代在前蘇聯(lián)才出現(xiàn)了研究廣告語篇的少量文獻(xiàn)。此后幾十年里,俄羅斯學(xué)者(C.B.Никитина,M.B.Петрушко,H.H. Koxтев,Д.Э.Розенталь)主要從詞匯、修辭學(xué)、語用學(xué)等語言學(xué)角度對(duì)俄語廣告語言進(jìn)行了深入廣泛的研究。但對(duì)廣告語言涉及的文化層面的研究卻很少,而我國文化視角下的俄語廣告語言研究尚屬空白。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,大量外國企業(yè)商品涌入俄羅斯,俄語廣告語言呈多元化發(fā)展態(tài)勢(shì),有必要從文化角度對(duì)俄語廣告語進(jìn)行探索和研究。鑒于此,本文從廣告篇章入手,對(duì)廣告語言所反映的文化進(jìn)行研究,對(duì)文化與廣告語言之間的內(nèi)在關(guān)系給予探討。 本論文由以下幾章構(gòu)成: 第一章,引言部分:首先進(jìn)行文獻(xiàn)回顧,說明選題的迫切性,確定研究的對(duì)象,其次闡明本文的目的、任務(wù)和研究方法,最后指出了本文的創(chuàng)新之處和理論及實(shí)踐意義。 第二章,主體部分:從廣告及廣告語的定義入手,介紹了廣告的分類和廣告語的結(jié)構(gòu),對(duì)俄羅斯廣告的形成發(fā)展歷程進(jìn)行了歸納,指出廣告在當(dāng)今社會(huì)的作用和意義。 第三章,主體部分:該章探討了俄語廣告語言特色,主要從這三個(gè)層面展開例證:詞匯特征、修辭特征和文化特征。 第四章,主體部分:該章從文化視角詳盡地分析了廣告語與文化相互影響、相互制約的關(guān)系。首先提出了“先例文本”這一文化語言學(xué)重要概念,并從三個(gè)方面對(duì)其在廣告語言中的體現(xiàn)做了論證。其次,從俄語廣告語中反映的社會(huì)文化現(xiàn)象和俄羅斯文化對(duì)俄語廣告語的影響這兩個(gè)方面進(jìn)行分析。我們認(rèn)為,廣告語具有一定的導(dǎo)向作用,它總是最為迅速地對(duì)社會(huì)生活中發(fā)生的變化做出反應(yīng)。文化又具有影響和制約作用,廣告語言中經(jīng)常使用具有鮮明民族文化內(nèi)涵的詞匯,這樣使得一種文化得以保存流傳,更富有生命力。廣告在對(duì)消費(fèi)者的意識(shí)施加影響的同時(shí),還能夠幫助人們重新評(píng)價(jià)社會(huì)中已經(jīng)形成的價(jià)值觀念、美學(xué)觀念、道德體系,幫助人們創(chuàng)建新的社會(huì)模式。廣告通過其潛移默化的力量正在逐漸改變社會(huì)的精神氣質(zhì)。 最后,探討了跨文化交際背景下的俄語廣告語言發(fā)展問題。俄語廣告語在遭遇文化差異性的同時(shí),又呈現(xiàn)出國際化趨勢(shì),逐漸成為實(shí)現(xiàn)跨文化交際的重要工具。 第五章,結(jié)束語:在前幾章論述的基礎(chǔ)上,對(duì)論文的研究問題進(jìn)行了小結(jié),并指出了本研究的不足和今后的研究方向。 本文論及的俄羅斯文化,特指觀念形態(tài)的傳統(tǒng)文化,大致包括價(jià)值觀、傳統(tǒng)道德情感、傳統(tǒng)習(xí)俗、民族心理、宗教信仰等諸方面。隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的日漸增強(qiáng),國際廣告得到迅猛發(fā)展,從文化視角研究現(xiàn)代俄語廣告語言具有不可忽視的現(xiàn)實(shí)意義.該論文只是從新的角度對(duì)俄語廣告語言進(jìn)行了初步探討,對(duì)于整個(gè)語言學(xué)研究來講只是其中很小的一部分.廣告語言是一門新興的研究領(lǐng)域,其前景非常廣闊,目前對(duì)它所作的研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,這一領(lǐng)域還有待進(jìn)行更深入的研究.
【關(guān)鍵詞】:廣告語 文化視角 先例文本 跨文化交際
【學(xué)位授予單位】:西北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:F713.8;H35
【目錄】:
- Резюме4-6
- 摘要6-10
- Глава 1. Введение10-14
- 1.1 Обзортеоретическойлитературы10-11
- 1.2 Научнаяновизнаисследования11-12
- 1.3 Методипредметисследования12
- 1.4 Актуальностьицельисследования12-14
- Глава2. Рекламаиязыкрекламы14-23
- 2.1 Определениерекламыиеёклассификация14-15
- 2.2 СтановлениеиразвитиерекламывРоссии15-18
- 2.3 Рекламныйтекстиегоструктура18-20
- 2.4 Рольизначениерекламывсовременныхусловиях20-23
- Глава3. Основныеособенностиязыкарусскойрекламы23-32
- 3.1 Лексическиеособенности23-26
- 3.1.1 Употреблениезаимствованныхслов23-25
- 3.1.2 Употреблениеаббревиатур25
- 3.1.3 Употреблениежаргонизмов25-26
- 3.2 Стилистическиеособенности26-29
- 3.2.1 Употреблениеметафор26-27
- 3.2.2 Употреблениеповтора27-28
- 3.2.3 Употреблениегиперболы28
- 3.2.4 Употреблениекаламбура28-29
- 3.3 Культурныеособенности29-32
- 3.3.1 Культура, языкиязыкрекламы29-31
- 3.3.2 Рекламныйтексткакреализациякультуры31-32
- Глава4. Языкрусскойрекламываспектерусскойкультуры32-54
- 4.1 Прецедентныефеноменыврусскихрекламныхтекстах32-36
- 4.1.1 Прецедентныетекстыизпословиц,поговорокиидиом33-34
- 4.1.2 Прецедентныетекстыизкинофильмовистрокпесен34-35
- 4.1.3 Прецедентныетекстыизцитатиназванийлитературныхпроизведений35-36
- 4.2 Национально-культурныекомпонентыврусскихрекламныхтекстах36-39
- 4.2.1 Имёнавязыкесовременнойрекламы36-37
- 4.2.2 Топонимывязыкесовременнойрекламы37-38
- 4.2.3 Отражениеврекламеисториинародаиегообычаев38
- 4.2.4 ОтражениеобразаобщественнойжизнивРоссии38-39
- 4.3 Влияниерусскойкультурынарусскийрекламныйтекст39-43
- 4.3.1 Влияниерелигии40
- 4.3.2 Влияниеценностныхориентаций40-42
- 4.3.3 Влияниенациональнойпсихологии42-43
- 4.4 Языксовременнойрусскойрекламывконтекстемежкультурнойкоммуникации43-54
- 4.4.1 Столкновениекультурврусскойрекламе44-46
- 4.4.2 Русскийрекламныйтексткаксредствомежкультурногодиалога46-54
- Глава5 .Заключение54-56
- Списокиспользованнойлитературы56-59
- Послесловие59
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 向莉;試論民族文化對(duì)廣告語言之影響[J];涪陵師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
2 霍花;;俄語廣告語篇的民族文化特征[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期
3 何英玉;俄語報(bào)刊廣告語言初探[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào);1994年04期
4 楊志欣;;俄語電視廣告中的雙關(guān)現(xiàn)象[J];學(xué)術(shù)交流;2006年03期
5 張相蕊;;試論俄語廣告文本的信息訴求[J];燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年01期
6 蘇婭;;當(dāng)代俄羅斯報(bào)刊廣告中的先例現(xiàn)象[J];中國俄語教學(xué);2005年04期
7 周小成;俄語廣告的篇章結(jié)構(gòu)和語言特點(diǎn)[J];中國俄語教學(xué);1996年01期
本文關(guān)鍵詞:從俄羅斯文化視角論俄語廣告語,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):393470
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/393470.html
最近更新
教材專著