天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

從符號學(xué)視角看漢俄政治文獻(xiàn)翻譯

發(fā)布時(shí)間:2023-05-07 06:10
  借助符號學(xué)理論可對翻譯過程進(jìn)行新的解讀。翻譯是一種符號延伸方式,它聯(lián)系著兩個(gè)不同系統(tǒng)中的符號文本。翻譯過程中符號經(jīng)過跨語際、跨文化的解釋而被重建,意義可能會(huì)發(fā)生增加、流失或改變,讀者對符號的解釋可能已不同于作者最初的意圖。譯者應(yīng)對符號可能獲得的解釋進(jìn)行預(yù)測,針對不同的翻譯目的和文本類型,采取適當(dāng)?shù)姆g策略。本文結(jié)合漢俄政治文獻(xiàn)翻譯中的具體實(shí)例分析了翻譯中的信息偏離與校正,以及跨越符號系統(tǒng)時(shí)的文化和語言干擾等問題。

【文章頁數(shù)】:7 頁

【文章目錄】:
0.引言
1.翻譯過程中的符號運(yùn)動(dòng)
2.翻譯中的信息偏離與校正
3.跨越符號系統(tǒng)時(shí)的文化和語言干擾
4.結(jié)語



本文編號:3810438

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3810438.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b9663***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com