俄語學(xué)習(xí)者與俄語母語者心理詞匯聯(lián)想模式對比研究
發(fā)布時間:2021-09-19 02:20
詞匯是語言學(xué)習(xí)中的重要環(huán)節(jié),詞匯學(xué)習(xí)對二語學(xué)習(xí)者而言至關(guān)重要。掌握高效而科學(xué)的詞匯學(xué)習(xí)方法,可以使語言學(xué)習(xí)事半功倍,激發(fā)并保持學(xué)習(xí)興趣。心理詞匯是心理語言學(xué)研究的熱點問題。20世紀(jì)后半期,心理詞匯與詞匯聯(lián)想研究逐漸成為應(yīng)用語言學(xué)關(guān)注的重要議題,從心理詞匯角度探索二語詞匯習(xí)得,是近年來眾多學(xué)者熱衷探討的話題。心理詞匯組織模式是衡量語言使用者詞匯知識的重要維度,詞匯聯(lián)想實驗是研究心理詞匯的重要方法。詞匯聯(lián)想實驗是指,通過給受試者刺激詞匯,在設(shè)定的條件下,讓受試者根據(jù)刺激詞匯寫出(或說出)腦海中出現(xiàn)的反應(yīng)詞匯,以此來分析和探究受試者心理詞匯的組織模式及特征,進而對受試者詞匯水平和心理詞匯模式特征進行評估,為詞匯學(xué)習(xí)提供有益的參考和借鑒。學(xué)者們研究認(rèn)為,利用心理詞匯聯(lián)想策略學(xué)習(xí)并掌握詞匯,是二語詞匯習(xí)得行之有效的方法。本文運用心理詞匯理論框架,通過詞匯聯(lián)想實驗進行實證研究,對比俄語學(xué)習(xí)者與俄語母語者心理詞匯聯(lián)想模式,探究二語學(xué)習(xí)者與母語者心理詞匯表征模式的特征與差異,為俄語二語詞匯的“教”與“學(xué)”提供有益的參考。正文共分三章。第一章,理論闡述。回顧和梳理心理詞匯研究的國內(nèi)外相關(guān)理論,包括心理詞...
【文章來源】:大連外國語大學(xué)遼寧省
【文章頁數(shù)】:87 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
獨立存儲
24圖8此外,我們還對俄語母語者和俄語二語學(xué)習(xí)者前5個高頻反應(yīng)詞進行了對比分析。對труд一詞,俄語母語者的前5個高頻反應(yīng)詞是:работа(工作)44(數(shù)字為反應(yīng)頻次),тяжёлый(沉重的)40,мир(和平)14,ударный(打擊的)12,наблаго(為了利益)11;俄語二語學(xué)習(xí)者的前5個高頻詞反應(yīng)是:трудно(困難地)35,трудный(困難的)33,работа(工作)20,работать(工作)14,деньги(金錢)12。我們通過對比發(fā)現(xiàn),俄語母語者前5個高頻反應(yīng)類別均為語義反應(yīng),聚合反應(yīng)占36.36%,組合反應(yīng)占52.06%,百科知識反應(yīng)占9.91%,反應(yīng)頻次為121;俄語二語學(xué)習(xí)者前5個高頻詞反應(yīng)頻次為114,其中位居前兩位的都是屬于非語義反應(yīng)類別的形似反應(yīng),占比59.64%,聚合反應(yīng)占比17.54%,間接語義反應(yīng)占比22.81%,非語義反應(yīng)比率超過半數(shù)以上。對比二者給出的相同反應(yīng)詞發(fā)現(xiàn),母語者與學(xué)習(xí)者前5個高頻反應(yīng)詞有吻合現(xiàn)象,最高的是работа一詞,吻合比率為45.45%,其次為тяжёлый一詞,在學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞中出現(xiàn)3次,比率為7.5%,其余母語者反應(yīng)詞如мир,ударный,наблаго均未在學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞中出現(xiàn),吻合率為0。學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞前5個高頻詞中的трудно和
27圖9針對общественный一詞,俄語母語者前5個高頻反應(yīng)詞為деятель(活動家)66,транспорт(交通)31,туалет(洗手間)21,контроль(監(jiān)測)20,труд(勞動)20;學(xué)習(xí)者前5個高頻反應(yīng)詞為:человек(人)26,люди(人們)18,страна(國家)11,работа(工作)11,жизнь(生活)/общежитие(宿舍)10。我們可以看出,母語者的反應(yīng)詞全部為語義反應(yīng),屬于組合反應(yīng)類型,每個反應(yīng)詞表達(dá)獨立的概念意義,反應(yīng)詞之間不存在重疊現(xiàn)象。學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞同樣都為語義反應(yīng),但進一步分析可以發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者前兩個高頻反應(yīng)詞человек與люди是同一個詞匯的單復(fù)數(shù)形式,二者實際上表達(dá)同一概念。работа與жизнь在分別表達(dá)“工作”“生活”概念時,存在部分重疊意義。反應(yīng)詞страна與общественный之間為間接語義關(guān)系,由“共有的”意義層面引申聯(lián)想到“國家”。較之于母語者聯(lián)想結(jié)果,學(xué)習(xí)者的聯(lián)想反應(yīng)范圍受到局限,語義聯(lián)想結(jié)構(gòu)不穩(wěn)固。就二者反應(yīng)相似度而言,對應(yīng)母語者的5個高頻反應(yīng)詞,在學(xué)習(xí)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]詞匯聯(lián)想與心理詞庫:詞匯深度知識研究現(xiàn)狀[J]. 張萍. 外語教學(xué)理論與實踐. 2009(03)
[2]從詞匯聯(lián)想測試看二語心理詞庫的發(fā)展特征[J]. 石志亮. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2009(03)
[3]二語心理詞匯的性質(zhì)與發(fā)展[J]. 謝謎. 語言教學(xué)與研究. 2009(04)
[4]詞匯聯(lián)想測試的穩(wěn)定性[J]. 張淑靜,陳曉扣. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2009(03)
[5]英語詞匯聯(lián)想與語義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建研究[J]. 姜凌. 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報. 2009(03)
[6]二語心理詞匯的發(fā)展路徑——一項歷時研究[J]. 張淑靜. 四川外語學(xué)院學(xué)報. 2008(06)
[7]多語心理詞匯模式與二語習(xí)得研究[J]. 賈冠杰. 外語與外語教學(xué). 2008(06)
[8]心理詞庫的理論特征對詞匯教學(xué)的指導(dǎo)意義研究[J]. 梅明玉. 湖北第二師范學(xué)院學(xué)報. 2008(04)
[9]雙語心理詞匯研究述評[J]. 戴煒棟,王宇紅. 外語與外語教學(xué). 2008(02)
[10]基于心理模型的二語詞匯習(xí)得[J]. 李建平. 四川外語學(xué)院學(xué)報. 2008(01)
碩士論文
[1]不同二語水平學(xué)習(xí)者心理詞匯聯(lián)想模式對比研究[D]. 張晨云.云南師范大學(xué) 2016
[2]不同階段中國英語學(xué)習(xí)者心理詞匯聯(lián)想模式及特征探究[D]. 徐培培.南京理工大學(xué) 2013
本文編號:3400811
【文章來源】:大連外國語大學(xué)遼寧省
【文章頁數(shù)】:87 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
獨立存儲
24圖8此外,我們還對俄語母語者和俄語二語學(xué)習(xí)者前5個高頻反應(yīng)詞進行了對比分析。對труд一詞,俄語母語者的前5個高頻反應(yīng)詞是:работа(工作)44(數(shù)字為反應(yīng)頻次),тяжёлый(沉重的)40,мир(和平)14,ударный(打擊的)12,наблаго(為了利益)11;俄語二語學(xué)習(xí)者的前5個高頻詞反應(yīng)是:трудно(困難地)35,трудный(困難的)33,работа(工作)20,работать(工作)14,деньги(金錢)12。我們通過對比發(fā)現(xiàn),俄語母語者前5個高頻反應(yīng)類別均為語義反應(yīng),聚合反應(yīng)占36.36%,組合反應(yīng)占52.06%,百科知識反應(yīng)占9.91%,反應(yīng)頻次為121;俄語二語學(xué)習(xí)者前5個高頻詞反應(yīng)頻次為114,其中位居前兩位的都是屬于非語義反應(yīng)類別的形似反應(yīng),占比59.64%,聚合反應(yīng)占比17.54%,間接語義反應(yīng)占比22.81%,非語義反應(yīng)比率超過半數(shù)以上。對比二者給出的相同反應(yīng)詞發(fā)現(xiàn),母語者與學(xué)習(xí)者前5個高頻反應(yīng)詞有吻合現(xiàn)象,最高的是работа一詞,吻合比率為45.45%,其次為тяжёлый一詞,在學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞中出現(xiàn)3次,比率為7.5%,其余母語者反應(yīng)詞如мир,ударный,наблаго均未在學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞中出現(xiàn),吻合率為0。學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞前5個高頻詞中的трудно和
27圖9針對общественный一詞,俄語母語者前5個高頻反應(yīng)詞為деятель(活動家)66,транспорт(交通)31,туалет(洗手間)21,контроль(監(jiān)測)20,труд(勞動)20;學(xué)習(xí)者前5個高頻反應(yīng)詞為:человек(人)26,люди(人們)18,страна(國家)11,работа(工作)11,жизнь(生活)/общежитие(宿舍)10。我們可以看出,母語者的反應(yīng)詞全部為語義反應(yīng),屬于組合反應(yīng)類型,每個反應(yīng)詞表達(dá)獨立的概念意義,反應(yīng)詞之間不存在重疊現(xiàn)象。學(xué)習(xí)者反應(yīng)詞同樣都為語義反應(yīng),但進一步分析可以發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者前兩個高頻反應(yīng)詞человек與люди是同一個詞匯的單復(fù)數(shù)形式,二者實際上表達(dá)同一概念。работа與жизнь在分別表達(dá)“工作”“生活”概念時,存在部分重疊意義。反應(yīng)詞страна與общественный之間為間接語義關(guān)系,由“共有的”意義層面引申聯(lián)想到“國家”。較之于母語者聯(lián)想結(jié)果,學(xué)習(xí)者的聯(lián)想反應(yīng)范圍受到局限,語義聯(lián)想結(jié)構(gòu)不穩(wěn)固。就二者反應(yīng)相似度而言,對應(yīng)母語者的5個高頻反應(yīng)詞,在學(xué)習(xí)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]詞匯聯(lián)想與心理詞庫:詞匯深度知識研究現(xiàn)狀[J]. 張萍. 外語教學(xué)理論與實踐. 2009(03)
[2]從詞匯聯(lián)想測試看二語心理詞庫的發(fā)展特征[J]. 石志亮. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2009(03)
[3]二語心理詞匯的性質(zhì)與發(fā)展[J]. 謝謎. 語言教學(xué)與研究. 2009(04)
[4]詞匯聯(lián)想測試的穩(wěn)定性[J]. 張淑靜,陳曉扣. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2009(03)
[5]英語詞匯聯(lián)想與語義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建研究[J]. 姜凌. 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報. 2009(03)
[6]二語心理詞匯的發(fā)展路徑——一項歷時研究[J]. 張淑靜. 四川外語學(xué)院學(xué)報. 2008(06)
[7]多語心理詞匯模式與二語習(xí)得研究[J]. 賈冠杰. 外語與外語教學(xué). 2008(06)
[8]心理詞庫的理論特征對詞匯教學(xué)的指導(dǎo)意義研究[J]. 梅明玉. 湖北第二師范學(xué)院學(xué)報. 2008(04)
[9]雙語心理詞匯研究述評[J]. 戴煒棟,王宇紅. 外語與外語教學(xué). 2008(02)
[10]基于心理模型的二語詞匯習(xí)得[J]. 李建平. 四川外語學(xué)院學(xué)報. 2008(01)
碩士論文
[1]不同二語水平學(xué)習(xí)者心理詞匯聯(lián)想模式對比研究[D]. 張晨云.云南師范大學(xué) 2016
[2]不同階段中國英語學(xué)習(xí)者心理詞匯聯(lián)想模式及特征探究[D]. 徐培培.南京理工大學(xué) 2013
本文編號:3400811
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3400811.html