天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 俄語(yǔ)論文 >

《鋼鐵是怎樣煉成的》三個(gè)中譯本的評(píng)析

發(fā)布時(shí)間:2017-04-28 15:17

  本文關(guān)鍵詞:《鋼鐵是怎樣煉成的》三個(gè)中譯本的評(píng)析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】: 本文針對(duì)前蘇聯(lián)作家尼古拉·阿列克謝耶維奇·奧斯特洛夫斯基的知名作品《鋼鐵是怎樣煉成的》的三部有代表性的中譯本,結(jié)合翻譯理論和方法進(jìn)行了評(píng)析。 全文分為五個(gè)部分。第一部分概述翻譯理論,對(duì)翻譯理論和翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了探討。第二部分簡(jiǎn)要介紹奧斯特洛夫斯基的生平和《鋼鐵是怎樣煉成的》這部作品的基本情況,權(quán)威人士對(duì)作品的評(píng)價(jià)。第三部分介紹該作品的語(yǔ)言風(fēng)格,簡(jiǎn)單介紹三個(gè)代表性中譯本的情況。第四部分從語(yǔ)義、成語(yǔ)、文化、修辭色彩、翻譯分寸、句子實(shí)義切分、銜接、篇章等方面對(duì)三個(gè)中譯本若干段落進(jìn)行對(duì)比分析。第五部分為結(jié)束語(yǔ)。
【關(guān)鍵詞】:翻譯理論 《鋼鐵是怎樣煉成的》 譯本評(píng)析
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2006
【分類(lèi)號(hào)】:H353
【目錄】:
  • 引言7-8
  • 第一章 有關(guān)翻譯理論8-13
  • 一、翻譯的基本概念8-10
  • 二、翻譯標(biāo)準(zhǔn)10-13
  • 第二章 原作作者與作品介紹13-16
  • 一、作者簡(jiǎn)介13-14
  • 二、作品簡(jiǎn)介14-16
  • 第三章 原作風(fēng)格與譯本情況16-18
  • 第四章 三個(gè)譯本的評(píng)析18-75
  • 一、詞義翻譯18-34
  • 二、成語(yǔ)翻譯34-44
  • 三、翻譯與文化44-45
  • 四、修辭色彩翻譯45-55
  • 五、翻譯分寸55-59
  • 六、句子實(shí)義切分59-65
  • 七、銜接65-69
  • 八、篇章69-75
  • 結(jié)束語(yǔ)75-76
  • 參考文獻(xiàn)76-78
  • 論文摘要78-80
  • Реферат80-83
  • 后記83-84
  • 導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介84

【引證文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 李青蓮;;網(wǎng)絡(luò)環(huán)境在中職數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)中的應(yīng)用研究[J];中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2013年20期


  本文關(guān)鍵詞:《鋼鐵是怎樣煉成的》三個(gè)中譯本的評(píng)析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):333079

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/333079.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)5575e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com