漢俄慣用語(yǔ)對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:漢俄慣用語(yǔ)對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:這類熟語(yǔ)學(xué)的組成部分是研究漢語(yǔ)的人們眾所周知的:成語(yǔ)(готовоевыражение),歇后語(yǔ)(недоговорки-иносказания),諺語(yǔ)(пословицы),俗語(yǔ)(поговорки)等。 1961年馬國(guó)凡在中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界出過一本書叫慣用語(yǔ):慣用語(yǔ)是一個(gè)穩(wěn)定的短語(yǔ)類型。根據(jù)結(jié)構(gòu)其含義也是完整的。例如,當(dāng)我們?yōu)槠渌酥貜?fù)做一件已經(jīng)完成的事情,它被稱為“熱冷飯!比绻覀兎畛惺裁慈,被稱為“戴高帽子!薄盁崂滹垺焙汀按鞲呙弊印-這是慣用語(yǔ)。在1980年的。對(duì)這類詞語(yǔ)進(jìn)行了認(rèn)真研究并和成語(yǔ)對(duì)比。慣用語(yǔ)可以用于書面語(yǔ)和口語(yǔ)中,但他們往往是在對(duì)話中使用。盡管研究了很多,語(yǔ)言學(xué)家還不能成功地推導(dǎo)出不同類別的語(yǔ)詞單位共同分化特性。 慣用語(yǔ)表達(dá)在口語(yǔ)中占據(jù)非常重要的地位。他們傳達(dá)出短語(yǔ)的亮度,意象,情感。但在同一時(shí)間,在翻譯和中國(guó)人和外國(guó)人交流過程中卻非常困難。因此研究習(xí)慣用于可以更多地了解中國(guó)的文化和歷史,因?yàn)樵S多詞組進(jìn)入了由中國(guó)歷史和神話演變而來(lái)的現(xiàn)代語(yǔ)言。在俄羅斯語(yǔ)言中也有類似的語(yǔ)詞單位。漢語(yǔ)里的一些方言表達(dá)(習(xí)慣用語(yǔ))也是很有意思的,如上海方言,廣東方言,反映了生活在那里的人們還有那個(gè)區(qū)域的特點(diǎn)。 慣用語(yǔ)表達(dá)的特點(diǎn)有:1)結(jié)構(gòu)的完整性和不可分割性,2)多樣性3)固定兼靈活的結(jié)構(gòu),可被理解的,但卻有某些特定的結(jié)構(gòu)變異4)更重要的是適合口語(yǔ)風(fēng)格。 諺語(yǔ)和俗語(yǔ)的表達(dá)存在很多不為人類經(jīng)驗(yàn)參考的差異,它們不包含什么教誨或說(shuō)教。 慣用語(yǔ)的表達(dá)方式和成語(yǔ)還是有很大差異的。后者是根據(jù)古代漢語(yǔ)的規(guī)范構(gòu)成的,其組成部分通常包含一些過時(shí)詞或是單音節(jié)的詞,而且這些過時(shí)的詞和單音節(jié)詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已不再使用。 關(guān)于慣用語(yǔ)表達(dá)的數(shù)量和范圍,作為常規(guī)的漢語(yǔ)表達(dá)的一類形式,是存在一系列的很有爭(zhēng)議的問題的。這個(gè)問題是在于區(qū)分正常的習(xí)慣表達(dá)和帶有隱喻含義的復(fù)雜詞語(yǔ),但必須確定詞語(yǔ)組合的固定狀態(tài),這些詞語(yǔ)占據(jù)了位于慣用語(yǔ)和成語(yǔ)之間,慣用語(yǔ)和俗語(yǔ)之間的外圍陣地。 這個(gè)狀況給區(qū)分習(xí)慣用語(yǔ)和復(fù)合詞制造了一個(gè)很大的難度。即詞語(yǔ)的句法關(guān)系是服務(wù)于復(fù)合詞的各個(gè)組成部分的,復(fù)合詞內(nèi)部明了的結(jié)構(gòu)和弱式的句法都是以傳統(tǒng)信件為背景的,也就是沒有創(chuàng)造出一個(gè)具有隱喻意義和通常的復(fù)合詞表達(dá)清楚界定很大的困難。在漢語(yǔ)熟語(yǔ)領(lǐng)域,學(xué)者馬國(guó)凡和高關(guān)東認(rèn)為,習(xí)慣用語(yǔ)的部分結(jié)構(gòu)根據(jù)慣用的表達(dá)構(gòu)建起來(lái)的,有的已經(jīng)轉(zhuǎn)變成為一個(gè)復(fù)合詞。我們發(fā)現(xiàn)在俄語(yǔ)中也有類似的現(xiàn)象,清晰的詞按傳統(tǒng)單獨(dú)書寫(出于良知,在移動(dòng)與彈跳,摔倒前,),字是在成語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成的。然而,在俄羅斯語(yǔ)言文字的融合書寫,連接元音,和其他指標(biāo),如:在流血-血,直到這一天-今天,誰(shuí)是無(wú)處不在-無(wú)處不在,一般生活-宿舍。 慣用語(yǔ)的表達(dá)結(jié)構(gòu)是不同的。在俄語(yǔ)里有相同的成語(yǔ),大多由三個(gè)象形字構(gòu)成,但也可由多個(gè)象形字構(gòu)成。在一個(gè)句子中,,一個(gè)慣用詞語(yǔ)既可是句子的一部分,也可以自行成句。 研究課題的目的和重要性在于:這個(gè)課題的目的 研究漢語(yǔ)里的慣用語(yǔ),作出了關(guān)于這一主題的文獻(xiàn)和分析。與俄語(yǔ)中的慣用語(yǔ)進(jìn)行分析。探討兩種語(yǔ)言的共性和差異。 這個(gè)課題的價(jià)值 利用文獻(xiàn)及材料進(jìn)一步研究漢語(yǔ),進(jìn)行中俄兩國(guó)文化的交流。
【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H136;H35
【目錄】:
- 中文摘要4-6
- ABSTRACT6-10
- 引言10-12
- 選題研究的背景10
- 選題研究的目的10
- 本課題理論意義和現(xiàn)實(shí)意義10-11
- 本課題研究方法11-12
- 第1章 漢語(yǔ)和俄語(yǔ)中的熟語(yǔ)學(xué)12-16
- 1.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)概念的內(nèi)涵和外延12-13
- 1.2 俄語(yǔ)熟語(yǔ)概念的內(nèi)涵和外延13-16
- 第2章 漢語(yǔ)和俄語(yǔ)慣用語(yǔ)所屬的熟語(yǔ)類型16-22
- 2.1 慣用語(yǔ)所屬的熟語(yǔ)類型16-17
- 2.2 漢語(yǔ)中慣用語(yǔ)和成語(yǔ)、歇后語(yǔ),諺語(yǔ)、格言的區(qū)別17-19
- 2.2.1 和成語(yǔ)、歇后語(yǔ)的區(qū)別17-18
- 2.2.2 和諺語(yǔ)、格言的區(qū)別18-19
- 2.3 俄語(yǔ)中慣用語(yǔ)和俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、成語(yǔ)的區(qū)別19-22
- 2.3.1 和俗語(yǔ)、諺語(yǔ)的區(qū)別19-20
- 2.3.2 與成語(yǔ)的區(qū)別20-22
- 第3章 漢語(yǔ)和俄語(yǔ)慣用語(yǔ)的特點(diǎn)22-30
- 3.1 結(jié)構(gòu)形式的多樣性24-25
- 3.2 語(yǔ)義表達(dá)的形象性25-28
- 3.3 語(yǔ)義表達(dá)的口語(yǔ)性28-30
- 第4章 漢語(yǔ)和俄語(yǔ)慣用語(yǔ)的分類30-36
- 4.1 漢語(yǔ)慣用語(yǔ)的分類30-32
- 4.2 俄語(yǔ)慣用語(yǔ)的分類32-33
- 4.3 研究慣用語(yǔ)的對(duì)象和性質(zhì)33-34
- 4.4 研究慣用語(yǔ)的任務(wù)34-36
- 第5章 漢俄習(xí)慣用語(yǔ)在互譯時(shí)的處理36-47
- 5.1 闡述用“形象譯形象”的互譯原則36-37
- 5.1.1 “用形象譯形象”的三大優(yōu)勢(shì)37
- 5.2 關(guān)于形象構(gòu)成和文化差異的體現(xiàn)37-40
- 5.2.1 動(dòng)物38
- 5.2.2 植物38
- 5.2.3 人體外貌38-39
- 5.2.4 日用實(shí)物39
- 5.2.5 自然景物39
- 5.2.6 語(yǔ)言文字39-40
- 5.3 關(guān)于形象構(gòu)成的手段40-41
- 5.3.1 明喻40
- 5.3.2 隱喻40-41
- 5.3.3 矛盾法41
- 5.3.4 夸張41
- 5.4 翻譯策略及舉例41-47
- 5.4.1 形象對(duì)應(yīng)的互譯策略42-44
- 5.4.2 創(chuàng)造性互譯的策略44-47
- 第6章 結(jié)論47-50
- 參考文獻(xiàn)50-53
- 致謝53
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 徐翁宇;;試論口語(yǔ)詞序的原則及其排列模式[J];外語(yǔ)研究;1987年03期
2 陳昌儀;贛方言“霞”“砣”“賀”本字考[J];南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1994年01期
3 徐翁宇;俄語(yǔ)口語(yǔ)詞序[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1999年03期
4 陳偉賽;《聲聲慢》的口語(yǔ)詞義辨析例釋[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2004年06期
5 鐘小勇;略論《唐語(yǔ)林》在近代漢語(yǔ)詞匯研究中的價(jià)值——以《唐五代語(yǔ)言詞典》為參照[J];綏化學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
6 曹;;;宋詩(shī)自注口語(yǔ)詞義舉例[J];職大學(xué)報(bào);2006年01期
7 魏耕原;;寒山詩(shī)俗語(yǔ)難詞疑議[J];語(yǔ)言研究;2006年02期
8 張春華;;《朝野僉載》口語(yǔ)詞雜釋[J];西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年03期
9 金小棟;;《朱子語(yǔ)類》詞語(yǔ)義釋[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年S2期
10 伍金輝;;永州方言口語(yǔ)詞本字補(bǔ)遺[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陳惠云;;唐詩(shī)口語(yǔ)詞研究的新突破——《全唐詩(shī)語(yǔ)詞通釋》簡(jiǎn)介[A];中國(guó)辭書論集2001[C];2001年
2 陳明娥;;朱熹文獻(xiàn)口語(yǔ)詞類聚與詞語(yǔ)考釋[A];中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)研究會(huì)2010年學(xué)術(shù)年會(huì)論文摘要集[C];2010年
3 曾子凡;;評(píng)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(修訂本)的幾項(xiàng)不足[A];世紀(jì)之交的中國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究——第二屆全國(guó)語(yǔ)言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];1998年
4 林汀水;;也談閩方言的形成與發(fā)展變化[A];論閩南文化:第三屆閩南文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2005年
5 羅鈞恒;;字式排版與詞式排版文章閱讀過程的眼動(dòng)研究[A];第十二屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年
6 劉百順;葉雪萍;;客家方言詞語(yǔ)源流考[A];中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)研究會(huì)2010年學(xué)術(shù)年會(huì)論文摘要集[C];2010年
7 曹先擢;;談?wù)勂胀ㄔ挳愖x詞審音——慶祝《漢語(yǔ)拼音方案》頒布50周年[A];語(yǔ)文現(xiàn)代化論叢(第八輯)[C];2008年
8 蕭紅;;再論“也”對(duì)“亦”歷時(shí)替換的原因[A];中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)資料信息(1999.2)[C];1999年
9 陳章太;;北方話詞匯的初步考察[A];語(yǔ)言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅰ)[C];1995年
10 陳建民;;北京口語(yǔ)里的同義重復(fù)現(xiàn)象[A];語(yǔ)言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅰ)[C];1995年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 語(yǔ)言所 沈家煊;規(guī)范工作和詞典編撰[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào);2004年
2 記者 馬萌;“中華書局重點(diǎn)辭書系列新書發(fā)布會(huì)”召開[N];中國(guó)圖書商報(bào);2000年
3 曼熳;幫您消除語(yǔ)言差錯(cuò)[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2001年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 胡曉華;郭璞注釋語(yǔ)言詞匯研究[D];浙江大學(xué);2005年
2 覃小航;壯侗語(yǔ)族“史籍、口語(yǔ)詞”語(yǔ)源探索[D];中央民族大學(xué);2006年
3 陳敏;宋人筆記與漢語(yǔ)詞匯學(xué)[D];浙江大學(xué);2007年
4 化振紅;《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》詞匯研究[D];四川大學(xué);2001年
5 夏鳳梅;《老乞大》四種版本詞匯比較研究[D];浙江大學(xué);2005年
6 徐睿淵;廈門方言一百多年來(lái)語(yǔ)音系統(tǒng)和詞匯系統(tǒng)的演變[D];廈門大學(xué);2008年
7 楊繼光;《萬(wàn)歷野獲編》詞匯研究[D];廈門大學(xué);2007年
8 陳雪;從斷裂到彌合—山江純苗區(qū)口傳教育的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型研究[D];西南大學(xué);2010年
9 劉杰;《朱子語(yǔ)類》文獻(xiàn)語(yǔ)言研究[D];上海師范大學(xué);2010年
10 姜燕;漢語(yǔ)口語(yǔ)美學(xué)研究[D];山東師范大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉澤;《當(dāng)代漢語(yǔ)詞典》選收口語(yǔ)詞研究[D];魯東大學(xué);2013年
2 戴艷琪;漢語(yǔ)口語(yǔ)與書面語(yǔ)的差異及其教學(xué)[D];廈門大學(xué);2008年
3 闞小紅;《大金吊伐錄》口語(yǔ)詞語(yǔ)考[D];吉林大學(xué);2006年
4 張曄;上海市區(qū)方言中變項(xiàng)(z)的研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
5 賀俊嵐;對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)詞典的收詞、釋義、示例研究[D];暨南大學(xué);2008年
6 熊霞;朱呂尺牘口語(yǔ)詞研究[D];浙江師范大學(xué);2010年
7 劉晶;對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)教材分析[D];吉林大學(xué);2010年
8 徐穎;漢語(yǔ)和英語(yǔ)標(biāo)題語(yǔ)言的語(yǔ)體風(fēng)格對(duì)比研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
9 高愛英;域外漢籍《菅家文草》詞匯研究[D];浙江財(cái)經(jīng)學(xué)院;2012年
10 劉曉云;粵劇唱詞修辭研究[D];暨南大學(xué);2000年
本文關(guān)鍵詞:漢俄慣用語(yǔ)對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):287045
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/287045.html