俄語同義現(xiàn)象研究
發(fā)布時(shí)間:2020-08-14 08:07
【摘要】:俄語中擁有豐富的同義現(xiàn)象。普希金認(rèn)為,俄語的靈活性在于它的短語和表達(dá)手段。車爾尼雪夫斯基認(rèn)為,正是由于俄語的豐富性,對(duì)同一種事物人們才能擁有多種多樣的表達(dá)方式。 同義現(xiàn)象作為一種包羅萬象的語言學(xué)現(xiàn)象,存在于語言的各個(gè)層面。它在人們?nèi)粘=涣髦衅鹬陵P(guān)重要的作用,因?yàn)樗拐f話人能夠從一系列語義相近的詞或句子中選出最適合用于表達(dá)的一個(gè)。 同義現(xiàn)象的起源可以追溯到古代哲學(xué),古希臘著名哲學(xué)家亞里士多德發(fā)現(xiàn)了詞匯替代和差異的問題。但是直到二十世紀(jì)才開始興起同義現(xiàn)象方面資料的收集,涌現(xiàn)出大量相關(guān)文章和詞典。但由于這一時(shí)期的過快發(fā)展,到二十世紀(jì)末,學(xué)者們研究同義現(xiàn)象的興趣逐漸淡去。直到二十一世紀(jì),同義現(xiàn)象的研究出現(xiàn)了復(fù)蘇,并且作為一個(gè)單獨(dú)的學(xué)科重回人們的視線。 如今,可以說,同義現(xiàn)象不但在理論方面至關(guān)重要,在實(shí)踐方面同樣舉足輕重。本文在借鑒前輩語言學(xué)家研究成果的基礎(chǔ)上,從詞匯和語法兩個(gè)角度闡述同義現(xiàn)象,力求更全面、更系統(tǒng)。 論文的題目為《俄語同義現(xiàn)象研究》,本文的結(jié)構(gòu)如下: 1、前言;2、正文;3、結(jié)束語 前言部分首先從整體上概述了同義現(xiàn)象的重要性以及同義現(xiàn)象的特點(diǎn),使讀者對(duì)同義現(xiàn)象有一個(gè)大體上的認(rèn)識(shí)。之后簡(jiǎn)述本文的結(jié)構(gòu),論述本文的選題理由、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀、學(xué)術(shù)新意、理論意義、實(shí)踐意義。 正文部分分為三章:第一章、俄語同義現(xiàn)象概述;第二章、俄語詞匯同義現(xiàn)象;第三章、俄語語法同義現(xiàn)象。 第一章從整體上論述了同義現(xiàn)象的概念,明確了什么是同義現(xiàn)象。之后介紹了同義現(xiàn)象的發(fā)展歷程,主要經(jīng)歷了四個(gè)關(guān)鍵的發(fā)展時(shí)期,分別為:同義現(xiàn)象的起源、同義現(xiàn)象理論的形成時(shí)期、同義現(xiàn)象發(fā)展的黃金時(shí)期、同義現(xiàn)象的復(fù)蘇時(shí)期。第三部分區(qū)分了在理解同義現(xiàn)象時(shí)容易混淆的兩個(gè)概念:相同和相似。 第二章論述了詞匯同義現(xiàn)象,即同義詞。本章首先列舉了主要語言學(xué)家對(duì)詞匯同義現(xiàn)象的定義,以此歸納出詞匯同義現(xiàn)象的概念。之后從語義和修辭色彩差異方面以及功能對(duì)等差異方面對(duì)詞匯同義現(xiàn)象進(jìn)行了分類,使同義詞的歸類更加明確和規(guī)范。最后從實(shí)踐方面列舉了詞匯同義現(xiàn)象的應(yīng)用,并且以此帶出了詞匯同義現(xiàn)象的功能。 第三章主要從詞法和句法兩個(gè)方面論述了語法同義現(xiàn)象。首先定義了語法同義現(xiàn)象,從歷史的角度對(duì)其發(fā)展歷程進(jìn)行分析。之后區(qū)分了在研究詞法同義現(xiàn)象中容易混淆的兩個(gè)概念:詞法變體和詞法同義詞,介紹了詞法同義現(xiàn)象在具體實(shí)踐中的應(yīng)用。最后一部分從句子的主要成分和次要成分方面闡述了句法同義現(xiàn)象。 結(jié)束語對(duì)本文的主要內(nèi)容進(jìn)行了歸納和總結(jié),得出以下幾點(diǎn)結(jié)論:1、同義現(xiàn)象在俄語中占據(jù)非常重要的地位,是豐富語言的重要手段。2、正是因?yàn)橛辛送x現(xiàn)象,作家在錘煉語言時(shí)有了更可靠的幫手。3、同義現(xiàn)象雖然由來已久,但俄語中對(duì)其的研究并不夠深入,很多問題依然存在著爭(zhēng)議。
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H35
本文編號(hào):2792754
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 劉穎,谷平;俄語句法同義現(xiàn)象的界定[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
2 翟翠霞;俄語同義詞構(gòu)成與解析[J];遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年05期
3 沈敏;當(dāng)代俄語詞匯同義現(xiàn)象淺析[J];外語研究;1999年04期
4 浦壽廣;同義法結(jié)構(gòu)的理論依據(jù)——關(guān)于現(xiàn)代俄語同義句法結(jié)構(gòu)之二[J];外語研究;1997年03期
5 汪嘉斐;俄語同義現(xiàn)象研究的現(xiàn)狀與前瞻[J];外語研究;1998年03期
6 王銘玉;俄語句法同義現(xiàn)象研究史概觀[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1994年05期
7 馮曉萍;俄語同義詞的特征及使用[J];中國(guó)俄語教學(xué);2004年03期
8 歸定康;俄語修辭同義詞的功能[J];中國(guó)俄語教學(xué);1994年02期
本文編號(hào):2792754
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2792754.html
最近更新
教材專著