俄羅斯旅游新聞文本漢譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:哈爾濱師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李艷;;影響英語(yǔ)新聞漢譯的因素探析[J];新聞戰(zhàn)線;2014年09期
2 楊慧;陳平;;俄語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)分析[J];黑河學(xué)刊;2013年06期
3 雷振新;徐景益;;俄漢文化翻譯方法探究[J];沈陽(yáng)建筑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期
4 張美芳;;翻譯中的超文本成分:以新聞翻譯為例[J];中國(guó)翻譯;2011年02期
5 李娜;;淺析漢俄成語(yǔ)翻譯[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年05期
6 黃勤;;批評(píng)性話語(yǔ)分析視角下的新聞翻譯分析——以轉(zhuǎn)述話語(yǔ)的翻譯為例[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2008年03期
7 楊好;;略談新聞翻譯的特點(diǎn)及對(duì)翻譯人員的要求[J];科技信息(科學(xué)教研);2007年33期
8 劉龍幸;;翻譯中增譯法的運(yùn)用[J];黑龍江科技信息;2007年12期
9 田傳茂;黃忠廉;;淺論闡譯的原則與方法[J];河西學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期
10 季紹斌;試論漢語(yǔ)新詞新語(yǔ)翻譯原則及其翻譯質(zhì)量[J];西南政法大學(xué)學(xué)報(bào);2003年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條
1 高婧文;中亞新聞翻譯中的變譯[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2017年
2 張夢(mèng)格;翻譯等值理論在新聞翻譯中的應(yīng)用[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2017年
3 陸麗莉;中國(guó)特色詞匯在英語(yǔ)和俄語(yǔ)新聞中的翻譯比較[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年
4 宋曉陽(yáng);俄語(yǔ)時(shí)事新聞翻譯心得[D];黑龍江大學(xué);2014年
5 張華;俄語(yǔ)新聞報(bào)刊的翻譯技巧[D];黑龍江大學(xué);2014年
6 張絲絲;旅游新聞報(bào)道問(wèn)題與對(duì)策研究[D];渤海大學(xué);2012年
7 汪惠婧;俄語(yǔ)新聞變譯研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2009年
8 張藍(lán)月;傳播學(xué)視野中的俄漢新聞翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
本文編號(hào):2786043
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2786043.html