天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

《聊齋志異》俄譯本中宗教文化因素的翻譯研究

發(fā)布時間:2020-07-25 21:30
【摘要】:中國古典文學作品《聊齋志異》蘊含著豐富的宗教文化因素,是一部以鬼狐史寫磊塊愁的現(xiàn)實主義奇幻小說。中俄語言、宗教文化差異的存在,構成了翻譯《聊齋志異》中宗教文化因素的障礙。本論文主要探討著名漢學家瓦·米·阿列克謝耶夫所譯的《聊齋志異》俄譯本中宗教文化因素的翻譯問題。 本文梳理了《聊齋志異》在俄羅斯的譯介史,介紹了俄羅斯和中國對《聊齋志異》的翻譯研究狀況。接著,本文論證了宗教文化的普遍性、民族性、時代性、空間層次性、對終極的追求等特征,分析了其特征對宗教文化因素翻譯所造成的可能性和障礙,在此基礎上歸納了《聊齋志異》中宗教文化因素的存在形式與特點。 在分析大量譯例的基礎上,本文總結出阿列克謝耶夫在翻譯《聊齋志異》中的宗教文化因素時主要采用的方法:音譯法、造詞法、模仿直譯法、淡化意譯法、闡釋法等,^w分析了使用這些方法的原則和注意事項。阿列克謝耶夫綜合各種方法,盡可能傳達宗教文化因素的神髓,但其翻譯也存在著不足之處,如頻繁使用插入語,凸顯譯者存在感,文化注釋使用不當?shù)。同時,譯本中也存在著語言類和文化類誤譯。 《聊齋志異》中宗教文化因素的翻譯存在著語言和文化層面的翻譯障礙。語言層面的翻譯障礙主要體現(xiàn)在漢語語音、漢語詞匯一詞多義、無等值詞匯、文化伴隨意義詞匯、漢語文言文語言特色等。文化層面的翻譯障礙主要由中俄兩國宗教文化的排他性引起。相對語言層面的障礙,文化層面的翻譯障礙更加不易處理,是困擾跨文化翻譯者的重要問題之一。翻譯宗教文化因素時最重要的原則是:既要功能對等,讓譯文讀者的感受與原文讀者盡可能一致,又要在一定程度上保留原作的宗教信息,即要掌握翻譯的“度”,不可“不及”,也不可“過度”。在此基礎上應遵循主次性適度保留、上下文整體處理、深淺度合理傳譯三個原則。首先對其重要性、主次性、深淺度進行考量,同時綜合考慮其上下文語境,從整體上選擇翻譯策略。在實際翻譯實踐中,為了使譯文在讀者受眾中更好地傳播,保存其藝術特色和生命力,應該整合三個翻譯原則,綜合利用各種翻譯方法,爭取“最合適”、“最有度”地傳譯《聊齋志異》中的宗教文化因素。
【學位授予單位】:上海外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H35;I046

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 吳九成;《聊齋志異》與宗教(三題)[J];蒲松齡研究;2000年Z1期

2 李明濱,李淑卿;俄國蒲松齡研究巡禮[J];蒲松齡研究;2000年Z1期

3 M.B.班科夫斯卡婭,閻國棟,王培美 ,岳巍 ,阿列克謝耶夫;聊齋的朋友與冤家[J];蒲松齡研究;2003年01期

4 李緒蘭;岳巍;;《聊齋志異》在俄羅斯的翻譯和阿氏譯本的影響[J];蒲松齡研究;2008年03期

5 岳巍;李緒蘭;;試論阿列克謝耶夫對聊齋小說標題的俄譯[J];蒲松齡研究;2009年02期

6 岳巍;;六十年來《聊齋志異》在俄羅斯的傳播[J];蒲松齡研究;2010年01期

7 李逸津;20世紀俄蘇《聊齋志異》研究回眸[J];蒲松齡研究;1999年01期

8 王天枝;;文化差異與翻譯——宗教文化與翻譯[J];安徽文學(下半月);2008年05期

9 李明濱;阿翰林的學術成就——紀念蘇聯(lián)漢學的奠基人阿列克謝耶夫院士誕辰110周年[J];北京大學學報(哲學社會科學版);1991年06期

10 粟周熊;畢生獻給漢學的瓦·阿列克謝耶夫[J];北京圖書館館刊;1995年Z1期

相關會議論文 前2條

1 李緒蘭;岳巍;;阿列克謝耶夫對《聊齋志異》中形象性詞語的翻譯[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

2 李緒蘭;岳巍;;阿列克謝耶夫的聊齋小說人名俄譯初探[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年

相關博士學位論文 前1條

1 李磊榮;論民族文化的可譯性[D];上海外國語大學;2004年

相關碩士學位論文 前3條

1 彭琰;英譯本《聊齋志異》人物對話翻譯分析[D];中國海洋大學;2010年

2 陳振霞;馬爾英譯《聊齋志異》研究[D];福建師范大學;2010年

3 劉語天;《聊齋志異》三種特殊句式的翻譯策略[D];華東師范大學;2008年



本文編號:2770393

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2770393.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶a8bcb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com