天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

外來詞在俄羅斯大眾傳媒中的功能

發(fā)布時間:2017-03-30 06:00

  本文關(guān)鍵詞:外來詞在俄羅斯大眾傳媒中的功能,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】: 在20世紀(jì)90年代,最明顯的社會語言上的變化就是外來詞的進化過程。在當(dāng)今世界中,沒有一個民族能脫離其他民族而獨立生存,也沒有一種語言可以遠離外界獨立發(fā)展。俄羅斯民族在政治、經(jīng)濟、文化上與其它各個民族有著緊密的聯(lián)系,因此很多在別國語言中已經(jīng)有的、但是對于俄羅斯來說是新的稱名、新的現(xiàn)象不斷“侵入”俄羅斯人的生活,從而促進了外來詞走進俄語。 一說到新詞經(jīng)常有兩種極端的觀點:一方認(rèn)為,語言中需要外來詞,因為,外來詞可以彌補俄語固有詞的不足;另一方則全盤否定外來詞,只追求俄語固有詞的運用。爭論中人們總是忘記,許多外來詞已經(jīng)被俄語化,它們沒有相對應(yīng)的俄語詞,已成為唯一可以稱名現(xiàn)象的詞匯,它們是詞匯中不可或缺的一部分,服務(wù)于不同的交際語境。 本論文旨在研究俄語中新出現(xiàn)的外來詞,嘗試從功能的角度找出外來詞的結(jié)構(gòu)語義特點。 我們認(rèn)為,任何在俄羅斯政治、經(jīng)濟、社會生活中發(fā)生的巨大變動都會影響到俄語的發(fā)展,并首先體現(xiàn)在詞匯上。而詞匯的變化、外來詞的“入侵”勢必給學(xué)俄語的中國人造成不小的困難。 本論文以Крысин的理論為基礎(chǔ),以大眾傳媒中出現(xiàn)的外來詞為研究對象,通過分析研究,理清在大眾傳媒中外來詞的使用特點,辨別出近年來俄語詞匯的發(fā)展變化。 為此,論文中將解決以下問題: 1.給出外來詞的定義; 2.弄清楚外來詞在俄語中出現(xiàn)的原因; 3.嘗試以同化標(biāo)準(zhǔn),以及俄語中有無相對應(yīng)的詞匯和運用是否恰當(dāng)?shù)葮?biāo)準(zhǔn)將外來詞分類; 4.以俄羅斯大眾傳媒中的實例分析外來詞的使用特點及其功能; 5.預(yù)測外來詞在俄羅斯大眾傳媒中應(yīng)用的前景和地位。 研究方法:分析對比法。 研究語料全部來源于《獨立電視臺》的網(wǎng)站。 理論意義:本論文的理論意義在于,以同化標(biāo)準(zhǔn),以及俄語中有無相對應(yīng)的詞匯和是否恰當(dāng)運用的標(biāo)準(zhǔn)為外來詞分類,并系統(tǒng)地理清他們在大眾傳媒中的應(yīng)用功能。 現(xiàn)實意義:本文的現(xiàn)實意義在于加深理解外來詞出現(xiàn)的原因,理清新的外來詞的功能化領(lǐng)域。 本論文由前言,三個章節(jié),結(jié)論和文獻資料組成。 前言中指出本論文的研究對象、理論意義和現(xiàn)實意義,以及論文的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)。 第一章介紹大眾傳媒的基本知識,并為外來詞定義。第一節(jié)簡單敘述大眾傳媒的基本情況和它的體裁特點。第二節(jié)簡述外來詞的基本理論。 第二章為外來詞重新分類:1)說明新事物和新現(xiàn)象所必須使用的外來詞,2)與俄語詞匯共存,但有細(xì)微差別的外來詞,3)可用俄語固有詞替換、并沒有任何語義和情感缺失的外來詞。 第三章論述大眾傳媒中外來詞的功能。盡管有不少的語言學(xué)家研究外來詞,但絕大部分人還局限于對外來詞產(chǎn)生原因的研究,很少有人注意到它們的使用功能。為此,本章通過實例分析提出以下幾種功能:稱名功能,節(jié)約功能,豐富報刊言語功能,描述異國風(fēng)情功能,感情色彩功能。 需要指出的是,本論文的研究并不能涵蓋外來語新詞在俄羅斯大眾傳媒中應(yīng)用的所有問題。外來詞對俄語的滲透是一個過程,需要不斷關(guān)注、研究與發(fā)現(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】:大眾傳媒 借代詞 外來詞 分類 功能
【學(xué)位授予單位】:中國人民大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:H35;G206.3
【目錄】:
  • 論文摘要4-6
  • Автореферат6-13
  • Введение13-24
  • ГлаваI. Представлениеопублицистикеииноязычныхзаимствованиях..24-45
  • 1. ОпублицистикевСМИ24-25
  • 2. Теорияозаимствовании25-43
  • 2.1 Определениезаимствованияииноязычныхслов27-30
  • 2.2 Классификациязаимствований30-33
  • 2.3 Причиныпроникновенияиноязычногозаимствования33-40
  • 2.4 Этапыосвоенияиностранныхзаимствований40-43
  • Вывод43-45
  • ГлаваII. Новыеклассификациииноязычныхслов45-65
  • 1. Слова, обозначающиеновыепредметыиявления45-52
  • 2. Слова, используемыенаравнесрусскими, ноимеющиеразницуинюансы52-59
  • 3. Слова, которыемогутбытьзамененыисконнорусскимибезвсякогоущерба в смыслеивыразительностивысказывания59-63
  • Вывод63-65
  • ГлаваIII. Функциииноязычныхслов, употребляемыхвСМИ65-83
  • 1. Функцияноминации.65-68
  • 2. Фуникцияэкономии68-71
  • 3. Функцияобогащенияавторскогоязыка71-72
  • 4. Функцияописанияэкзотики72-76
  • 5. Функция эмоциональной оценки76-81
  • Вывод81-83
  • Заключение83-87
  • Литература87-91
  • 后記91

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 ;有人說[J];甲殼蟲;2006年01期

2 張娜;白鶴;;淺談大學(xué)生語言生活中的外來語運用[J];雙語學(xué)習(xí);2007年09期

3 馮春久;谷桂林;;大眾傳媒在提升我國文化軟實力過程中的傳播策略[J];決策探索(下半月);2008年06期

4 董希文;;通俗文藝與大眾文藝辨析[J];藝術(shù)廣角;2008年05期

5 陳sパ,

本文編號:276358


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/276358.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fa10b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com