俄語觀念詞“чистый”的語言文化分析
發(fā)布時間:2018-10-09 18:15
【摘要】:1928年С.А.Аскольдов發(fā)表的《Концептислово》一文中首次提到了術(shù)語концепт。直至發(fā)展到今日,觀念理論(концепт)無論在俄羅斯還是我國都是語言學(xué)界所關(guān)注的熱點問題之一。 現(xiàn)在,觀念理論已經(jīng)在認(rèn)知語言學(xué)、心理語言學(xué)、語義學(xué)、語言文化學(xué)等學(xué)科廣泛應(yīng)用開來。不同的學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)τ谄溲芯康姆椒、理解的?nèi)容也不盡相同。然而俄羅斯語言學(xué)界對于концепт的共同認(rèn)知是:它是概念(понятие)的內(nèi)容,涵義(смысл)的同義詞。在語言文化學(xué)的領(lǐng)域里,концепт是人類意識里文化的凝結(jié)產(chǎn)物。一方面,концепт是文化進(jìn)入人的意識世界的形式,另一方面,它又是人進(jìn)入文化、并且在某些情況下影響文化的手段。因此,通過對觀念理論的研究可以更為形象、深刻地了解該民族的文化特點和思維模式。 本文試圖以觀念理論為依據(jù),揭示觀念詞“чистый”所體現(xiàn)的俄羅斯民族的文化特點和思維模式。 首先,筆者分析了國內(nèi)外關(guān)于концепт的研究現(xiàn)狀,并對концепт的意義以及與其意思相近的兩個詞語“概念”、“意思”進(jìn)行了比較、區(qū)分。尤其是概念與觀念的區(qū)分:“概念”是客體所具有本質(zhì)特征的總和,“觀念”是民族所特有的意識結(jié)構(gòu),其內(nèi)容是關(guān)于該客體的知識總和,而其表達(dá)層面是語言手段的總和。同時對于концепт的結(jié)構(gòu)和類型也進(jìn)行了歸納。Концепт有著復(fù)雜的結(jié)構(gòu)。一方面,所有歸屬于概念的組成也都屬于концепт;另一方面,所有使концепт成為文化事實的要素也都屬于концепт的結(jié)構(gòu)。 隨后,筆者從觀念詞“чистый”入手,以《大俄文詳解詞典》(1998)中чистый的15條語義為依據(jù),以含有觀念詞“чистый”的俄羅斯文學(xué)作品、報刊以及日常生活用語為語料,運用了分類法,總結(jié)出чистый表示事物“純粹的”和“不含有...”的特點,同時чистый還能反映出俄羅斯民族中的行為標(biāo)準(zhǔn)和工作的完成狀況。最后運用類比的方法,通過對與чистый相關(guān)的顏色(白色、藍(lán)色、綠色、透明色、亮色)和事物(眼淚、水晶。雪、冰、鏡子、玻璃)的分析,加強(qiáng)說明觀念詞“чистый”在俄羅斯文化中用以修飾純粹、美好、善良的人和事物。
[Abstract]:In 1928, the first mention of the term was made in an article published in China. Up to now, the theory of concept is one of the hot issues in the field of linguistics, both in Russia and in China. Nowadays, concept theory has been widely used in cognitive linguistics, psycholinguistics, semantics, language culture and so on. Different academic fields have different understanding of their research methods. However, the common understanding of Russian linguists is that it is a synonym for concept and meaning. In the field of linguistic culturology, it is the product of culture in human consciousness. On the one hand, it is the form of culture entering the world of human consciousness, on the other hand, it is the means by which people enter culture and influence it in some circumstances. Therefore, through the study of the concept theory, we can understand the cultural characteristics and thinking mode of the nation more vividly. Based on the concept theory, this paper attempts to reveal the cultural characteristics and mode of thinking of the Russian nation embodied in the concept word. First of all, the author analyzes the present situation of the research on this topic at home and abroad, and compares and distinguishes the meaning of the two words, "concept" and "meaning", which are similar to their meanings. Especially the distinction between concept and concept: "concept" is the sum of the essential characteristics of the object, "idea" is the unique consciousness structure of the nation, its content is the total knowledge about the object, and its expression level is the summation of the means of language. At the same time, the structure and type of this paper are also summarized. On the one hand, all the components that belong to the concept belong to the structure of the culture. On the other hand, all the elements that make it a cultural fact also belong to the structure. Then, the author starts with the concept word "I have no idea", based on the 15 semantics in the "Great Russian understanding Dictionary" (1998), on the basis of the Russian literary works, newspapers and periodicals and daily life terms, and uses the classification method, which includes the Russian literary works, newspapers and periodicals, as well as the daily life terms, which contain the concept words. The conclusion is that things are "pure" and "not contained." At the same time, it also reflects the standard of conduct and the completion of work among the Russian people. Finally, analogies are used to compare the colors (white, blue, green, transparent, bright) and things (tears, crystals) associated with it. The analysis of snow, ice, mirrors, glass) reinforces the explanation that the conceptual word "is used to decorate pure, beautiful, and kind people and things in Russian culture."
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H35
本文編號:2260295
[Abstract]:In 1928, the first mention of the term was made in an article published in China. Up to now, the theory of concept is one of the hot issues in the field of linguistics, both in Russia and in China. Nowadays, concept theory has been widely used in cognitive linguistics, psycholinguistics, semantics, language culture and so on. Different academic fields have different understanding of their research methods. However, the common understanding of Russian linguists is that it is a synonym for concept and meaning. In the field of linguistic culturology, it is the product of culture in human consciousness. On the one hand, it is the form of culture entering the world of human consciousness, on the other hand, it is the means by which people enter culture and influence it in some circumstances. Therefore, through the study of the concept theory, we can understand the cultural characteristics and thinking mode of the nation more vividly. Based on the concept theory, this paper attempts to reveal the cultural characteristics and mode of thinking of the Russian nation embodied in the concept word. First of all, the author analyzes the present situation of the research on this topic at home and abroad, and compares and distinguishes the meaning of the two words, "concept" and "meaning", which are similar to their meanings. Especially the distinction between concept and concept: "concept" is the sum of the essential characteristics of the object, "idea" is the unique consciousness structure of the nation, its content is the total knowledge about the object, and its expression level is the summation of the means of language. At the same time, the structure and type of this paper are also summarized. On the one hand, all the components that belong to the concept belong to the structure of the culture. On the other hand, all the elements that make it a cultural fact also belong to the structure. Then, the author starts with the concept word "I have no idea", based on the 15 semantics in the "Great Russian understanding Dictionary" (1998), on the basis of the Russian literary works, newspapers and periodicals and daily life terms, and uses the classification method, which includes the Russian literary works, newspapers and periodicals, as well as the daily life terms, which contain the concept words. The conclusion is that things are "pure" and "not contained." At the same time, it also reflects the standard of conduct and the completion of work among the Russian people. Finally, analogies are used to compare the colors (white, blue, green, transparent, bright) and things (tears, crystals) associated with it. The analysis of snow, ice, mirrors, glass) reinforces the explanation that the conceptual word "is used to decorate pure, beautiful, and kind people and things in Russian culture."
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 劉君濤;語言與文化關(guān)系的重新認(rèn)識[J];外語研究;2000年01期
2 隋然;語言認(rèn)知理論研究中的概念現(xiàn)象問題[J];外語學(xué)刊;2004年04期
3 賀顯斌;語言與文化關(guān)系的多視角研究[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報;2002年03期
,本文編號:2260295
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2260295.html