《2005年中國神經(jīng)心理學學術會議論文集》2005年
本文關鍵詞:俄漢語句子中過渡現(xiàn)象對比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《2005年中國神經(jīng)心理學學術會議論文集》2005年
VWFA區(qū)與漢語句子閱讀加工的fMRI初探
封世文 梁丹丹 王美豪 翁旭初 楊亦鳴
【摘要】:目的針對漢語句子閱讀加工時的情況,對VWFA在漢語句子閱讀加工中的作用進行初步分析。被試與材料本實驗共有以漢語為母語的正常被試8人,旨在考察被試在閱讀漢語句子某些成分時的VWFA激活情況。具體的實驗材料為:“對+N+很+ ”,其中“”處可填入漢語形一動兼類詞、形容詞和動詞。實驗任務是對呈現(xiàn)的句子默讀并對其可接受性做出判斷。實驗過程及數(shù)據(jù)處理實驗材料采用視覺呈現(xiàn)的方法。先掃描與功能像一致的大腦水平橫切面的T1結構像,接著掃描T2*加權功能像,最后掃描三維的T1加權結構像。實驗處理軟件采用AFNI軟件包。成像結果我們將p0.001定義為激活,發(fā)現(xiàn)三類實驗任務中的VWFA都沒有達到激活,但是分析所有任務與基線任務的比較結果時發(fā)現(xiàn),VWFA被顯著激活,取最大激活點的talarach坐標位置為x=-35,y=-58,z=-13。討論本實驗的結果顯示,在漢語句子加工中,VWFA有顯著激活,但是視覺刺激材料必須達到一定的數(shù)量。單獨呈現(xiàn)和在句子中呈現(xiàn)時漢字字形的加工策略可能不同。實驗結果還反駁了所謂漢語研究中的“字本位”理論,表明“字本位”在書面閱讀加工中無法得到實驗驗證。
【作者單位】:
【分類號】:B842
【正文快照】:
VWFA區(qū)與漢語句子閱讀加工的fMRI初探@封世文$南京師范大學!徐州師范大學 @梁丹丹$南京師范大學 @王美豪$溫州醫(yī)學院附屬第一醫(yī)院 @翁旭初$中國科學院心理研究所 @楊亦鳴$徐州師范大學目的針對漢語句子閱讀加工時的情況,對VWFA在漢語句子閱
下載全文更多同類文獻
PDF全文下載
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式,AdobeReader僅支持PDF格式
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄒哲承,黎明;從漢語句子的強勢看“幽了一默”的合法性[J];語文建設;1994年09期
2 朱勇;;翻譯句子專練[J];中學英語之友(初三版);2007年Z1期
3 李栗;漢語句子的多層次分析[J];心理學報;1990年02期
4 王曉蘭;;“好”字譯法專練[J];中學英語之友(初一版);2007年Z1期
5 申小龍;關于語言的共性問題——漢語人文性答辯之一[J];語文建設;1988年03期
6 王旭日;“紅”與“red”的翻譯[J];大學英語;1996年10期
7 祁潁;;試論分句法與合句法中“句”的概念[J];北京城市學院學報;2008年02期
8 李臨定;如何分析漢語句子[J];語言教學與研究;1989年02期
9 李慧超;;淺析英語寫作中的漢語負遷移[J];吉林華橋外國語學院學報;2009年02期
10 王艾錄;詞組和句子[J];山西大學學報(哲學社會科學版);1992年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 封世文;梁丹丹;王美豪;翁旭初;楊亦鳴;;VWFA區(qū)與漢語句子閱讀加工的fMRI初探[A];2005年中國神經(jīng)心理學學術會議論文集[C];2005年
2 車萬翔;劉挺;秦兵;李生;;面向雙語句對檢索的漢語句子相似度計算[A];語言計算與基于內(nèi)容的文本處理——全國第七屆計算語言學聯(lián)合學術會議論文集[C];2003年
3 張雅旭;舒華;張厚粲;周曉林;;漢語句子理解中詞匯歧義消解的時間歷程[A];第八屆全國心理學學術會議文摘選集[C];1997年
4 王小娟;楊劍峰;舒華;;漢字閱讀發(fā)展的聯(lián)結主義模型[A];第十一屆全國心理學學術會議論文摘要集[C];2007年
5 張亞旭;劉友誼;舒華;王黎;;漢語句子中雙音節(jié)兼類詞句法分析歷程初探[A];第九屆全國心理學學術會議文摘選集[C];2001年
6 林達真;李紹滋;;基于模式分類的漢語時態(tài)確定方法研究[A];第六屆漢語詞匯語義學研討會論文集[C];2005年
7 黃丹;丁玉瓏;高定國;;漢字詞形對漢語語義加工的影響[A];第一屆全國腦與認知科學學術研討會論文集[C];2005年
8 文旭;;漢語雙主語構式的特征及其認知理據(jù)[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
9 陳慶榮;鄧鑄;譚頂良;;漢語句子-圖片信息整合的眼動研究[A];第十一屆全國心理學學術會議論文摘要集[C];2007年
10 魯川;;信息處理用漢語句子語序的認知研究[A];輝煌二十年——中國中文信息學會二十周年學術會議論文集[C];2001年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 竇東友;[N];文匯報;2004年
2 羅紅艷;[N];人民日報海外版;2001年
3 錢民輝;[N];人民政協(xié)報;2004年
4 記者 宋霞 陳文 通訊員 石海黎 李國疆 李曉晶 李建華;[N];塔城報;2009年
5 通訊員 杜剛 晁婷;[N];新疆日報(漢);2009年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 吳碧宇;漢語句子話題鏈的認定及其意義研究[D];中央民族大學;2010年
2 吳梅;俄漢語句子中過渡現(xiàn)象對比研究[D];上海外國語大學;2009年
3 劉陽;俄漢簡單句命題語義的對比研究[D];上海外國語大學;2008年
4 張金橋;漢語句子理解中語言表達的命題表征項目互換效應[D];華南師范大學;2003年
5 關曉薇;基于語義語言的機器翻譯系統(tǒng)中若干關鍵問題研究[D];大連理工大學;2009年
6 郭富強;意合形合的漢英對比研究[D];華東師范大學;2006年
7 刁世蘭;受事成分的句法投射[D];華中師范大學;2007年
8 李遐;新疆維吾爾族學生漢語介詞學習研究[D];華東師范大學;2006年
9 陳振宇;現(xiàn)代漢語時間系統(tǒng)的認知模型與運算[D];復旦大學;2006年
10 王祥玉;漢英句型翻譯的認知學研究[D];上海外國語大學;2007年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 范蘭云;句法和語義加工在傣族兒童理解漢語句子中的作用[D];云南師范大學;2011年
2 李凌;語法的“三個平面”對漢語句子認知加工的影響[D];北京語言文化大學;2003年
3 徐卡嘉;從名詞及名詞的屬性看漢語句子的語義結構[D];北京語言文化大學;2001年
4 姚雪;漢語動詞的空間方位表征的實驗研究[D];遼寧師范大學;2008年
5 金春梅;漢朝數(shù)量詞表達方式及其翻譯[D];中央民族大學;2008年
6 王昕;多粒度融合的漢語句子主觀性和情感分類方法研究[D];黑龍江大學;2011年
7 袁莉容;現(xiàn)代漢語句子時間語義范疇研究[D];四川師范大學;2004年
8 黃文靜;《紅樓夢》耦合句研究[D];復旦大學;2008年
9 許旭光;漢語語感的認知研究[D];云南師范大學;2006年
10 熊偉;漢語句子閱讀中的語境效應研究[D];河北師范大學;2002年
本文關鍵詞:俄漢語句子中過渡現(xiàn)象對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:221538
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/221538.html