俄語быть存在句和漢語“有”字句的認(rèn)知探析
本文關(guān)鍵詞:俄語быть存在句和漢語“有”字句的認(rèn)知探析 出處:《東北亞外語研究》2016年04期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 俄語 漢語 存在句 結(jié)構(gòu) 語義 認(rèn)知
【摘要】:存在句是俄漢兩種語言表達(dá)"存在"概念范疇時使用的一種句子類型。俄羅斯和中國學(xué)者對存在句的結(jié)構(gòu)、語義特征進(jìn)行過大量的研究,但從認(rèn)知角度對其進(jìn)行對比研究的并不多見。本文論述了俄語быть存在句和漢語"有"字存在句在結(jié)構(gòu)、語義方面的共性和差異,并通過運用范疇化和原型范疇理論、凸顯理論、象似性原則對其異同進(jìn)行認(rèn)知探析,試圖揭示俄漢民族在認(rèn)知風(fēng)格、民族習(xí)慣方面的異同。本研究既能使我們更好地掌握俄語быть存在句和漢語"有"字句在結(jié)構(gòu)、語義方面的異同,又能幫助我們在交際中準(zhǔn)確地使用它,還能使我們了解到俄漢民族的認(rèn)知特點。
[Abstract]:This paper attempts to reveal the similarities and differences between Russian and Chinese people in cognitive style and national habits . This study can help us to better grasp the similarities and differences between Russian and Chinese in their cognitive style and national habits .
【作者單位】: 延邊大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H35;H146.3
【正文快照】: 認(rèn)知語言學(xué)是一門興起于20世紀(jì)80年代的獨立的學(xué)科。它以認(rèn)知為出發(fā)點,以研究意義為中心,以我們對世界的經(jīng)驗、感知和概念化世界的方式為基礎(chǔ),主要研究語言的形式、意義和規(guī)律。所謂認(rèn)知,就是通過推理或者直覺或感官獲取知識的途徑和過程。Langacker(1987,1991)認(rèn)為,語言知識
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 佟和龍;英漢存在句的對比研究[J];繼續(xù)教育研究;2003年06期
2 袁本良;;時空觀與主題化:漢語存在句認(rèn)識的新境界——評介《漢語存在句的歷時研究》[J];語言科學(xué);2005年03期
3 陳德生;趙玉閃;;英漢存在句對比研究[J];教學(xué)與管理;2007年18期
4 鄧微;;英語存在句及其翻譯[J];時代文學(xué)(雙月上半月);2008年03期
5 沈敬萍;;“V+著”存在句的英漢對比分析[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報;2008年06期
6 周元琪;;俄漢語中否定存在句的對比研究[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2011年03期
7 于鑫;;“有”字存在句與俄語быть存在句的對比研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2011年03期
8 周國炎;劉朝華;;布依語存在句研究[J];民族語文;2012年04期
9 俞青海;存在句傳遞信息的特點[J];鎮(zhèn)江師專學(xué)報(社會科學(xué)版);1989年02期
10 高慎貴;;用“有”的存在句試析[J];邏輯與語言學(xué)習(xí);1990年02期
相關(guān)會議論文 前3條
1 黃勁偉;;“是”字存在句與其他“是”字判斷句的比較[A];學(xué)行堂文史集刊——2011年第1期[C];2011年
2 彭思祥;;漢語存在句的英、日翻譯對比[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年
3 黃勁偉;;關(guān)于存在句的分類(上)——與邢福義、曾常年二先生商榷[A];學(xué)行堂文史集刊——2012年第1期[C];2012年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 余成林;漢藏語系語言存在句研究[D];中央民族大學(xué);2011年
2 高文成;認(rèn)知語言學(xué)理論框架下的英漢存在句對比研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 黃中輝;“V著”類存在句的漢英對比分析及習(xí)得難點預(yù)測[D];華中科技大學(xué);2007年
2 劉陽;俄漢存在句對比研究[D];東北師范大學(xué);2004年
3 陳政;俄語空間范疇及其在存在句中的運用[D];大連外國語學(xué)院;2010年
4 娜佳;漢俄存在句的對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2013年
5 梁素蓮;漢語存在句的功能句法—語義分析[D];華南理工大學(xué);2015年
6 馮倩;漢語存在句的特點及其對外漢語教學(xué)研究[D];蘇州大學(xué);2015年
7 周廉;英語存在句的識解機制研究[D];西南大學(xué);2015年
8 歐嘉卡;日語“てぃゐ”“てぁゐ”與漢語“著”的對比研究[D];廣西大學(xué);2015年
9 楊龍;現(xiàn)代漢語“V著”類存在句的ERP研究[D];江蘇師范大學(xué);2014年
10 宋慧英;漢俄存在句對比與對俄漢語存在句教學(xué)[D];黑龍江大學(xué);2015年
,本文編號:1400493
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1400493.html