俄語(yǔ)詞序?qū)?shí)義切分的語(yǔ)用影響研究
本文關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)詞序?qū)?shí)義切分的語(yǔ)用影響研究 出處:《吉林大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
更多相關(guān)文章: 俄語(yǔ)詞序 實(shí)義切分 語(yǔ)用影響
【摘要】:句子的實(shí)義切分理論由捷克語(yǔ)言學(xué)家馬泰鳩斯(Матезиус В.)創(chuàng)立。實(shí)義切分法可以應(yīng)用于研究句子及更大的言語(yǔ)單位,這對(duì)于明晰其交際結(jié)構(gòu)和構(gòu)成規(guī)律意義重大。而詞序作為表達(dá)言語(yǔ)交際目的的手段,其理論在俄羅斯被學(xué)者給予很多關(guān)注,獲得了廣泛和深入的研究。 以往的論文大多單純地研究詞序的規(guī)則、功能,以及它對(duì)于語(yǔ)言翻譯的影響等,或者通常只從實(shí)義切分理論的產(chǎn)生和發(fā)展出發(fā),研究實(shí)義切分的具體方法、理論意義等,較少將詞序與實(shí)義切分結(jié)合起來(lái)研究并指導(dǎo)實(shí)踐。本文的創(chuàng)新之處是通過(guò)詞序和實(shí)義切分基本理論的結(jié)合,研究俄語(yǔ)詞序?qū)τ趯?shí)義切分在語(yǔ)言使用范圍內(nèi)的影響。 論文包括前言、正文、結(jié)語(yǔ)、參考文獻(xiàn)和注釋幾個(gè)部分。 前言部分主要闡述幾個(gè)方面內(nèi)容:詞序和實(shí)義切分的國(guó)內(nèi)外研究狀況、選題的意義、研究方法和創(chuàng)新。 正文分為三章: 第一章概述詞序與實(shí)義切分的理論,分為兩節(jié):詞序、實(shí)義切分。第一節(jié)中,主要論述詞序的定義、結(jié)構(gòu)特征以及功能,以舉例的方式歸納和說(shuō)明。第二節(jié)概述實(shí)義切分的理論,具體包括實(shí)義切分的概念及理論形成、主位與述位以及實(shí)義切分的方法。第一節(jié)和第二節(jié)的理論是全文的基礎(chǔ),詞序的理論與實(shí)義切分的理論相互借鑒,我們將這些理論應(yīng)用于實(shí)義切分的方法中。 第二章研究詞序?qū)渥訉?shí)義切分的語(yǔ)用影響。本章主要研究?jī)蓚(gè)方面內(nèi)容:詞序變化對(duì)簡(jiǎn)單句實(shí)義切分的語(yǔ)用影響,詞序變化對(duì)復(fù)雜句實(shí)義切分的語(yǔ)用影響。其中,在詞序變化對(duì)簡(jiǎn)單句實(shí)義切分的語(yǔ)用影響一節(jié)中,研究詞序變化對(duì)主語(yǔ)和謂語(yǔ)形式切分的影響,主語(yǔ)和謂語(yǔ)變化對(duì)主位和述位實(shí)義切分的影響,主位和述位實(shí)義切分變化對(duì)句子語(yǔ)義的影響。其中包括有影響和無(wú)影響的情況。以理論進(jìn)一步指導(dǎo)實(shí)踐應(yīng)用,揭示詞序的變化通過(guò)形式結(jié)構(gòu)的改變對(duì)句子實(shí)義切分產(chǎn)生的語(yǔ)義方面的影響。 第三章研究詞序?qū)Τ渥咏y(tǒng)一體和片段實(shí)義切分的語(yǔ)用影響,由于實(shí)義切分的對(duì)象單位除了句子,還有更大的言語(yǔ)單位——超句子統(tǒng)一體、片段等。因此在這一章研究詞序?qū)τ诔渥咏y(tǒng)一體、片段的實(shí)義切分的影響。 第二、三章以基本理論為鋪墊,重點(diǎn)研究詞序的變化,會(huì)不會(huì)對(duì)于句子、超句子統(tǒng)一體和片段的實(shí)義切分產(chǎn)生語(yǔ)用影響。運(yùn)用指導(dǎo)實(shí)踐的方式,研究實(shí)義切分如何能夠以詞序理論為基礎(chǔ)在語(yǔ)言的運(yùn)用方面得到啟發(fā)。這兩章是詞序理論指導(dǎo)實(shí)義切分運(yùn)用的研究重點(diǎn),故單獨(dú)列為一章。 結(jié)語(yǔ)。以研究詞序和實(shí)義切分的理論為基礎(chǔ),分析詞序?qū)?shí)義切分的語(yǔ)用影響,可以更加準(zhǔn)確地指導(dǎo)實(shí)踐。希望本文有助于在交際中減少歧義和誤解,使口頭交際能更加清晰地表達(dá)說(shuō)話者的意圖,,書面表達(dá)能更加確切和規(guī)范,有助于交際的流暢進(jìn)行。
[Abstract]:The theory of semantic segmentation of sentences was founded by the Czech linguist Martaius. It can be applied to the study of sentences and larger speech units. As a means of expressing the purpose of verbal communication, the theory of word order has been paid much attention by scholars in Russia and has been widely and deeply studied. Most of the previous papers have studied the rules and functions of word order and its influence on language translation, or usually only from the emergence and development of the theory of semantic segmentation, to study the specific methods of real semantic segmentation. The theoretical meaning, etc., combining word order with real semantic segmentation to study and guide practice. The innovation of this paper is the combination of word order and the basic theory of real semantic segmentation. This paper studies the influence of Russian word order on real semantic segmentation in language use. The paper includes preface, text, conclusion, references and notes. The preface mainly elaborates several aspects: word order and real meaning segmentation at home and abroad, the significance of the topic, research methods and innovation. The text is divided into three chapters: The first chapter summarizes the theory of word order and real meaning segmentation, which is divided into two sections: word order, real meaning segmentation. The first section mainly discusses the definition, structural characteristics and functions of word order. The second section summarizes the theory of real meaning segmentation, including the concept of real meaning segmentation and the formation of theory. The theory of the first and second sections is the basis of the full text, and the theory of word order and the theory of real meaning segmentation draw lessons from each other. We apply these theories to the method of real semantic segmentation. The second chapter studies the pragmatic effects of word order on the semantic segmentation of sentences. This chapter focuses on two aspects: the pragmatic effects of word order changes on the actual meaning segmentation of simple sentences. The influence of word order change on the pragmatic effect of word order change on the semantic Segmentation of complex sentences. In the section on the pragmatic effect of word order change on the actual meaning Segmentation of simple sentences, the influence of word order change on the segmentation of subject and predicate form is studied. The influence of the change of subject and predicate on the segmentation of theme and rheme, the influence of the change of theme and rheme on the semantic meaning of sentences, including the situation with and without influence, is further guided by the theory. It is revealed that the change of word order affects the semantic aspect of sentence semantic segmentation through the change of formal structure. The third chapter studies the pragmatic effects of word order on the unity of hypersentence and the segmentation of real meaning of fragments. Besides sentence, there is also a larger unit of speech-the unity of super-sentence. Therefore, in this chapter, we study the influence of word order on the syntactic unity and the segmentation of the real meaning of the fragment. Second, the third chapter is based on the basic theory, focusing on the change of word order, whether it will have a pragmatic impact on sentence, the unity of the sentence and the segmentation of the real meaning of the fragment. The study of how real semantic segmentation can be inspired by word order theory is the focus of the study on word order theory to guide the use of real meaning segmentation, so it is listed as a separate chapter. Conclusion. Based on the theory of word order and semantic segmentation, this paper analyzes the pragmatic effects of word order on real semantic segmentation, which can guide the practice more accurately. I hope this paper can help to reduce ambiguity and misunderstanding in communication. The oral communication can express the speaker's intention more clearly, and the written expression can be more precise and standardized, which is helpful to the smooth communication.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李菊;從簡(jiǎn)單句的切分看俄語(yǔ)詞序[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2001年03期
2 逯忠華;淺談俄語(yǔ)詞序的交際功能[J];東北電力學(xué)院學(xué)報(bào);2003年05期
3 王學(xué)琴;淺談俄語(yǔ)的主觀詞序[J];解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1995年03期
4 余歡;;俄語(yǔ)的口語(yǔ)詞序[J];科技信息;2009年18期
5 高原;;簡(jiǎn)談俄漢語(yǔ)詞序?qū)Ρ萚J];理論觀察;2006年05期
6 張鳳珍;;俄語(yǔ)超句統(tǒng)一體類型及特點(diǎn)探析[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
7 徐翁宇;俄語(yǔ)對(duì)話分析導(dǎo)論——語(yǔ)言的交際-語(yǔ)用方面[J];外語(yǔ)研究;2003年03期
8 徐新初;;俄語(yǔ)超句統(tǒng)一體的本質(zhì)特征及其類型[J];南外學(xué)報(bào);1985年04期
9 譚林;現(xiàn)代俄語(yǔ)中的超句子統(tǒng)一體[J];外語(yǔ)學(xué)刊;1984年03期
10 吳貽翼;試談超句子統(tǒng)一體及其句際聯(lián)系[J];外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1990年03期
本文編號(hào):1367985
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1367985.html