基于翻譯動態(tài)對等理論分析《阿Q正傳》英俄譯本中的文化差異
本文關鍵詞:基于翻譯動態(tài)對等理論分析《阿Q正傳》英俄譯本中的文化差異 出處:《太原師范學院學報(社會科學版)》2014年01期 論文類型:期刊論文
更多相關文章: 動態(tài)對等 文化差異 英俄譯本 阿Q正傳
【摘要】:翻譯動態(tài)對等理論認為,翻譯不是語言的對等,而是語言功能的對等,是讀者心理反應的對等,主張為了表達原文的意思脫離形式的束縛。由于文字產生的環(huán)境和讀者的生存環(huán)境是翻譯作品必須考慮的重要因素,因此,不同國度、語言之間通過翻譯進行信息轉換和傳遞時,勢必會產生巨大的文化差異,包括對人的稱謂、生活習俗、語言文字等各個方面。在翻譯中要想達到動態(tài)對等,就必須正視這種差異。
【作者單位】: 內蒙古工業(yè)大學外國語學院;
【分類號】:H315.9;H35;I210
【正文快照】: 翻譯不僅僅是語言之間的轉換,更是一種跨文化交流的方式。在翻譯過程中,常常會遇到很多文化負載內容,在翻譯這些內容的時候,必然體現出不同國度之間的文化差異,也體現出翻譯的動態(tài)對等原則。筆者嘗試運用翻譯動態(tài)對等理論,通過研究對比《阿Q正傳》英俄譯本,從中學習前輩優(yōu)秀
【參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 封霽芯;;奈達翻譯理論淺識-動態(tài)對等理論在實用翻譯中的應用及在文學翻譯中的不足[J];新西部(下半月);2008年06期
【共引文獻】
相關期刊論文 前2條
1 屈慶勇;;從尤金·奈達動態(tài)對等原則看漢語標語的英譯[J];科技致富向導;2010年32期
2 閆凌;;學習“動態(tài)對等”理論有感[J];青年文學家;2013年11期
相關碩士學位論文 前1條
1 劉冰;動態(tài)對等理論在英語影片字幕翻譯中的運用[D];長春工業(yè)大學;2010年
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 譚載喜;奈達和他的翻譯理論[J];外國語(上海外國語學院學報);1989年05期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 程羽;;歷史中的英雄——從文學看中西文化中的英雄觀念[J];天府新論;2008年S1期
2 王文娟;劉芹;;從好萊塢翻拍《西游記》小議中西神話的文化差異[J];文教資料;2007年25期
3 侯明昊;;民族前進的結穴——朱老忠與林道靜的性格管窺[J];青年文學家;2009年09期
4 鄒小艷;;中西女性主義文學批評差異文化探源[J];邊疆經濟與文化;2009年07期
5 周德義;;哲學詩話(三)[J];教師;2010年22期
6 包英超;;文化差異對英漢習語翻譯的影響[J];學習月刊;2011年12期
7 金立;從文化差異看翻譯的相對等值——《紅樓夢》文化詞語譯譚[J];黃山學院學報;2005年04期
8 劉寧;;汪曾祺與賈平凹小說文化意蘊的差異[J];陜西師范大學繼續(xù)教育學報;2005年04期
9 呂迪;;中國詩歌意境民族特色初探[J];警官教育論壇;2006年01期
10 王劍飛;;《聊齋志異》與愛倫坡小說的文化差異[J];文學教育(上);2009年04期
相關會議論文 前1條
1 張小江;;西部大開發(fā),寫作促進文化的發(fā)展與均衡[A];貴州省寫作學會2010年遵義縣學術年會論文集[C];2010年
相關重要報紙文章 前10條
1 江冰;廣東文學:從文化差異上尋求突破[N];文藝報;2004年
2 吳澧;為什么我們總不滿于美國人的道歉[N];南方周末;2008年
3 徐上峰;中國作家缺了什么[N];文藝報;2010年
4 陳建功;慧眼只須顧盼間[N];文藝報;2007年
5 李靜;從野火到不安[N];中國圖書商報;2001年
6 王曉平;久遠的老北京情結[N];中華讀書報;2007年
7 譚旭東;當前文壇代際緣何沖突激烈[N];學習時報;2010年
8 郜元寶;給“海外華文文學”打點折扣[N];文學報;2006年
9 聶茂;時代強音:盛世敘事的精神氣質[N];文藝報;2006年
10 外聯;愛爾蘭作家拜會中國作協與中國作家探討文化多樣性[N];文藝報;2008年
相關博士學位論文 前2條
1 郝青云;元雜劇曲文與其明傳奇改寫本的跨文化比較研究[D];中國社會科學院研究生院;2005年
2 田廣文;“群”與“己”的嬗變[D];山東大學;2005年
相關碩士學位論文 前10條
1 王瑋瑋;中國科幻小說的受眾心理解讀[D];江西師范大學;2008年
2 曹養(yǎng)元;永恒主題里的文化投影[D];福建師范大學;2008年
3 倪書華;中國文論文本的跨文化闡釋[D];汕頭大學;2005年
4 嚴慧芬;面部表情語及其在魯迅小說中的運用[D];華中師范大學;2007年
5 趙婉彤;余華長篇小說《許三觀賣血記》和《兄弟》英譯本的譯介學研究[D];蘭州大學;2011年
6 韓林;佛教與宋前敘事文學的悼祭主題[D];遼寧師范大學;2005年
7 紀建鏢;毛澤東詩詞對外傳播研究[D];華中師范大學;2011年
8 袁超;林譯《黑奴吁天錄》研究[D];南昌大學;2010年
9 李叢叢;中國朝鮮族小說中的韓國人形象研究[D];山東大學;2011年
10 辛昕;元好問在金元易代時期的詩歌創(chuàng)作及影響[D];遼寧師范大學;2012年
,本文編號:1332233
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1332233.html