公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告
本文關(guān)鍵詞:公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告
更多相關(guān)文章: 公司合同 校譯 案例分析 情態(tài)動(dòng)詞 法言法語
【摘要】:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢與中國的改革開放,我國與其他國家之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來日益密切。在法制社會中,合同作為保障簽約雙方權(quán)益的法律手段和依據(jù),在社會經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中起著愈發(fā)重要的作用。經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展、社會活動(dòng)的法制化、對外往來的日漸頻繁,也使得合同文本英譯的需求量增加,而語言服務(wù)業(yè)的不斷發(fā)展也為這種趨勢提供了可能。本實(shí)踐項(xiàng)目為筆者于上海瑞科翻譯公司實(shí)習(xí)期間所完成的一項(xiàng)翻譯任務(wù),筆者在整個(gè)翻譯流程中承擔(dān)校譯工作。本實(shí)踐報(bào)告是筆者對公司合同校譯工作的總結(jié)與反思。首先,本文在了解校譯員職責(zé)的基礎(chǔ)上,以項(xiàng)目中的詞句為實(shí)例闡述了公司合同的語言特點(diǎn),指出合同文本屬于法律文本的一種形式,具有嚴(yán)謹(jǐn)縝密的法律文本語言特點(diǎn)。其次,結(jié)合項(xiàng)目校譯過程中所遇到的問題實(shí)例,著重探討初譯文中情態(tài)動(dòng)詞的不當(dāng)使用。然后,從校譯員的職責(zé)與行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),具體分析初譯文中詞匯層面與句法層面的錯(cuò)誤。校譯后的譯文,更能體現(xiàn)文本的法言法語特征。通過校譯,并對理解與表達(dá)過程中易犯的常見錯(cuò)誤進(jìn)行分類總結(jié)后,筆者對校譯員的職責(zé)有了更深刻的認(rèn)識,翻譯公司合同文本的水平也有所提高。
【關(guān)鍵詞】:公司合同 校譯 案例分析 情態(tài)動(dòng)詞 法言法語
【學(xué)位授予單位】:上海師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 第一章 引言6-9
- 1.1 項(xiàng)目背景6
- 1.2 項(xiàng)目意義6-7
- 1.3 研究現(xiàn)狀7-8
- 1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)8-9
- 第二章 校譯準(zhǔn)備9-13
- 2.1 校譯員的職責(zé)9-10
- 2.2 源文文本分析10-12
- 2.2.1 結(jié)構(gòu)框架10-11
- 2.2.2 用詞特點(diǎn)11-12
- 2.2.3 句法特征12
- 2.3 初譯文通讀印象12-13
- 第三章 初譯文本中情態(tài)動(dòng)詞使用不當(dāng)13-20
- 3.1“shall”的缺失13-14
- 3.2“must”的誤用14-16
- 3.3“will”的濫用16-20
- 第四章 初譯文本中法言法語意識不強(qiáng)20-33
- 4.1 小標(biāo)題翻譯不準(zhǔn)確20-21
- 4.2 術(shù)語翻譯不準(zhǔn)確21-23
- 4.3 措辭選擇不貼切23-26
- 4.3.1 同義詞23-24
- 4.3.2 古體詞24-25
- 4.3.3 詞語搭配25-26
- 4.4 介詞搭配不靈活26-28
- 4.5 程式化語言意識不強(qiáng)28-30
- 4.6 誤譯漏譯30-33
- 第五章 結(jié)語33-35
- 參考文獻(xiàn)35-36
- 附錄A36-66
- 附錄B66-71
- 致謝71-73
- 附件73
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 趙欣懿;;珍惜機(jī)會多替別人著想[J];成才與就業(yè);2006年Z1期
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 見習(xí)記者 王莉雯;北方國際78億元海外合同尚未生效[N];上海證券報(bào);2012年
2 李晶;上市公司合同涉三類“50%”須披露[N];第一財(cái)經(jīng)日報(bào);2007年
3 藍(lán)莉;廣告牌前突起障礙 兩公司合同如何履行[N];法治快報(bào);2006年
4 記者 李志石;跨國公司在滬投資掀高潮[N];國際商報(bào);2003年
5 記者 朱會倫;合資爭議真相大白違法仲裁得到糾正 恩威與世享公司合資爭議案塵埃落定[N];科技日報(bào);2007年
6 江蘇省江陰市人民法院 黃劍邋吳中平;債務(wù)加入后未經(jīng)債權(quán)人同意不得隨意撤回[N];人民法院報(bào);2008年
7 黃河勘測規(guī)劃設(shè)計(jì)有限公司;依法治企促和諧[N];黃河報(bào);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王亞旗;公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告[D];上海師范大學(xué);2015年
2 袁鳳翔;設(shè)立中公司合同效力與責(zé)任問題研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
3 徐征;先公司合同的對外責(zé)任承擔(dān)問題研究[D];華東政法大學(xué);2014年
4 陳寶貴;淺析先公司合同的民事責(zé)任歸屬問題[D];中國政法大學(xué);2009年
5 文偉斌;先公司合同之債承擔(dān)問題研究[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2003年
6 付賢志;廣深港客專公司合同管理系統(tǒng)的研究與分析[D];云南大學(xué);2015年
7 張劍;公司僵局及其救濟(jì)問題研究[D];四川大學(xué);2006年
8 孫小云;J公司合同制造管理研究[D];華中科技大學(xué);2013年
9 張智秋;DA公司合同風(fēng)險(xiǎn)管理研究[D];吉林大學(xué);2012年
10 江磊;中鋼集團(tuán)濱海實(shí)業(yè)公司合同管理系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)[D];山東大學(xué);2014年
,本文編號:980652
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/980652.html