基于語料庫的政府工作報(bào)告(2010-2014)英譯本語言特點(diǎn)研究
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的政府工作報(bào)告(2010-2014)英譯本語言特點(diǎn)研究
更多相關(guān)文章: 語料庫 政府工作報(bào)告 英譯本 語言特點(diǎn) 修辭 句子 詞語
【摘要】:本研究以最近的2010-2014年國(guó)務(wù)院總理所作的政府工作報(bào)告英譯本為語料自建小型語料庫,并對(duì)其進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì)和定性分析。論文整體上從詞語、句子、修辭三個(gè)層面展開,在每個(gè)層面選取有代表性的要素進(jìn)行詳細(xì)分析,得出英譯本在這三方面的語言特點(diǎn)。在此基礎(chǔ)上,對(duì)所得語言特點(diǎn)進(jìn)行綜合,從而得出政府工作報(bào)告英譯本整體上的措辭特點(diǎn)。在詞語層面,本文從高頻詞、縮略語和術(shù)語三個(gè)角度進(jìn)行研究。第一,利用語料庫檢索軟件分別得出這五年的英譯本中出現(xiàn)頻率前六十的詞語作為高頻詞匯,分析其涵蓋范圍、所反映出的政府立場(chǎng)、及其詞長(zhǎng)特點(diǎn);第二,從數(shù)字縮略語、首字母拼音詞、首字母拼寫詞、拼綴詞和截短詞幾個(gè)方面對(duì)縮略語進(jìn)行分析;第三,對(duì)經(jīng)濟(jì)術(shù)語、政治術(shù)語、教育術(shù)語以及其他方面的術(shù)語進(jìn)行分析。在句子層面,本文從常見句型及特殊句式兩個(gè)角度進(jìn)行研究。前者闡述了英譯本中常見的簡(jiǎn)單句、并列句、復(fù)合句的使用頻率以及它們與政府工作報(bào)告的文體特點(diǎn)之間的關(guān)系;后者從祈使句、省略句、倒裝句三方面論述,彰顯了英譯本有別于原文本的獨(dú)特之處,旨在適應(yīng)英語讀者的語言習(xí)慣,進(jìn)而增強(qiáng)英譯本的可讀性。在修辭層面主要統(tǒng)計(jì)積極修辭手法,如對(duì)比、排比、擬人、借代、對(duì)偶等的使用頻率以及這些修辭手法與政府工作報(bào)告這一文體的適應(yīng)程度。政府工作報(bào)告英譯本作為外界了解中國(guó)發(fā)展動(dòng)態(tài)的權(quán)威文件,對(duì)其語言特點(diǎn)的研究還是很有價(jià)值的。首先,有利于將我國(guó)的方針政策傳播到國(guó)際社會(huì),使世界更好地了解中國(guó),從而擴(kuò)大中國(guó)的國(guó)際影響力。其次,本文立足于自建語料庫對(duì)英譯本進(jìn)行分析,為公文寫作提供了一個(gè)新的研究方法。再次,通過在詞語、句子、修辭三個(gè)層面上對(duì)英譯本語言特點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)分析,為從事翻譯的人員提供學(xué)習(xí)借鑒同時(shí)增強(qiáng)其閱讀英語國(guó)家政論文章的能力。
【關(guān)鍵詞】:語料庫 政府工作報(bào)告 英譯本 語言特點(diǎn) 修辭 句子 詞語
【學(xué)位授予單位】:河北科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H315.9
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-7
- List of Abbreviations7-10
- Chapter 1 Introduction10-14
- 1.1 Research Questions11
- 1.2 Significance of the Research11-12
- 1.3 Research Methods12-13
- 1.4 Outline of the Thesis13-14
- Chapter 2 Literature Review14-22
- 2.1 Research Status at Home14-17
- 2.1.1 Researches on GWR at Home14-17
- 2.1.2 Development of Corpus Linguistics at Home17
- 2.2 Research Status Abroad17-22
- 2.2.1 Researches on the State of The Union Address17-19
- 2.2.2 Development of Corpus Linguistics Abroad19-22
- Chapter 3 Characteristics of Words in the English Version of Government Work Report22-36
- 3.1 High-frequency Words22-27
- 3.1.1 Statistics from 2010 to 201422-25
- 3.1.2 A Brief Summary and Further Analysis25-27
- 3.2 Abbreviations27-30
- 3.2.1 Numerical Phrases27-28
- 3.2.2 Acronyms28-29
- 3.2.3 Blending Words29
- 3.2.4 Clipped Words29-30
- 3.2.5 A Brief Summary30
- 3.3 Terminologies30-36
- 3.3.1 Analysis of Economic Terminologies31-32
- 3.3.2 Analysis of Political Terminologies32
- 3.3.3 Analysis of Educational Terminologies32-33
- 3.3.4 Analysis of Terminologies in other Fields33-36
- Chapter 4 Characteristics of Sentences in the English Version of Government WorkReport36-48
- 4.1 Common Sentence Patterns36-44
- 4.1.1 Analysis of Simple Sentences36-40
- 4.1.2 Analysis of Compound Sentences40-42
- 4.1.3 Analysis of Complex Sentences42-44
- 4.2 Special Sentences44-48
- 4.2.1 Analysis of Imperative Sentences44-45
- 4.2.2 Analysis of Elliptical Sentences45
- 4.2.3 Analysis of Inverted Sentences45-48
- Chapter 5 Rhetorical Characteristics of the English Version of Government Work Report48-58
- 5.1 Contrast48-49
- 5.1.1 Three Kinds of Contrast48-49
- 5.1.2 A Brief Summary49
- 5.2 Parallelism49-53
- 5.2.1 Parallelism of Elements50
- 5.2.2 Parallelism of Sentences50-51
- 5.2.3 Common Parallelisms in the English Version of Government Work Report51-53
- 5.2.4 A Brief Summary53
- 5.3 Other Rhetorical Devices53-58
- 5.3.1 Categories of These Rhetorical Devices53-55
- 5.3.2 A Brief Summary55-58
- Conclusion58-60
- Summary of the Thesis58-59
- Innovation and Shortcoming of the Thesis59-60
- Appendix60-66
- Appendix I Stoplist60-62
- Appendix Ⅱ Lemma List62-64
- Appendix Ⅲ Tree Tagger Tagset64-66
- References66-70
- Acknowledgements70
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張靜江;;聆聽溫總理《政府工作報(bào)告》感賦[J];老友;2010年09期
2 本刊編輯部;;溫總理政府工作報(bào)告六大數(shù)字透視中國(guó)經(jīng)濟(jì)走勢(shì)[J];黨史文苑;2009年06期
3 ;5種少數(shù)民族文字單行本《政府工作報(bào)告》翻譯出版[J];民族翻譯;2010年01期
4 謝群;袁靖;;《政府工作報(bào)告》的體裁分析[J];學(xué)理論;2013年10期
5 丁恩恒;周總理的“政府工作報(bào)告”}f我P增添新的力量[J];中國(guó)穆斯林;1959年05期
6 ;中華人民共和國(guó)第四屆全國(guó)人民代表大會(huì)第一次會(huì)議關(guān)于政府工作報(bào)告的決議[J];建筑學(xué)報(bào);1975年01期
7 ;中華人民共和國(guó)第四屆全國(guó)人民代表大會(huì)第一次會(huì)議關(guān)于政府工作報(bào)告的決議[J];文史哲;1975年01期
8 陳盛亮;;撰寫政府工作報(bào)告之我見[J];應(yīng)用寫作;2002年01期
9 ;期待明天的日子越過越好——新疆各族干部群眾熱議自治區(qū)政府工作報(bào)告[J];新疆畫報(bào);2012年02期
10 ;中華人民共和國(guó)第四屆全國(guó)人民代表大會(huì)第一次會(huì)議關(guān)于政府工作報(bào)告的決議[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1975年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;2011年政府工作報(bào)告主要數(shù)據(jù)[A];江蘇紡織學(xué)會(huì)通訊(總第127期)[C];2011年
2 郝國(guó)慶;;從“政府工作報(bào)告”看“社會(huì)管理與公共服務(wù)”職能定位現(xiàn)狀——基于7個(gè)縣市“政府工作報(bào)告”的簡(jiǎn)要分析[A];中國(guó)行政管理學(xué)會(huì)2004年年會(huì)暨“政府社會(huì)管理與公共服務(wù)”論文集[C];2004年
3 ;防天災(zāi)國(guó)家方案年內(nèi)實(shí)施雪災(zāi)寫進(jìn)政府工作報(bào)告[A];中國(guó)突發(fā)公共事件防范與快速處置2008優(yōu)秀成果選編[C];2008年
4 ;政府工作報(bào)告電力視角:三方向繪宏圖[A];《電站信息》2012年第4期[C];2012年
5 范佐來;;扶助弱勢(shì)群體 構(gòu)建和諧社會(huì)[A];“科學(xué)發(fā)展觀與歷史唯物主義”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
6 ;認(rèn)真落實(shí)政府工作報(bào)告精神堅(jiān)決遏制水泥新增產(chǎn)能加快水泥轉(zhuǎn)型升級(jí)的倡議書[A];中國(guó)水泥協(xié)會(huì)第七次會(huì)員代表大會(huì)會(huì)議文集[C];2012年
7 董漢庭;;政府工作報(bào)告的特點(diǎn)和寫作方法[A];中國(guó)當(dāng)代秘書群星文選[C];1999年
8 文宏;;服務(wù)型政府績(jī)效評(píng)估體系的邏輯生成——評(píng)《服務(wù)型政府績(jī)效評(píng)估體系構(gòu)建與制度安排研究》[A];湖湘公共管理研究(第三卷)[C];2011年
9 范佐來;;扶助弱勢(shì)群體 構(gòu)建和諧社會(huì)[A];“科學(xué)發(fā)展觀與歷史唯物主義”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
10 王克群;;把擴(kuò)大國(guó)內(nèi)需求作為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的著力點(diǎn)——學(xué)習(xí)溫家寶2009年政府工作報(bào)告[A];建設(shè)經(jīng)濟(jì)文化強(qiáng)。禾魬(zhàn)·機(jī)遇·對(duì)策——山東省社會(huì)科學(xué)界2009年學(xué)術(shù)年會(huì)文集(2)[C];2009年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 徐侃;人大代表分組審議《政府工作報(bào)告》[N];安慶日?qǐng)?bào);2007年
2 記者 張朝輝;市政府對(duì)政府工作報(bào)告落實(shí)情況“算總賬”[N];保定日?qǐng)?bào);2006年
3 記者 張朝輝;市政府出臺(tái)《<政府工作報(bào)告>2007年工作落實(shí)方案》[N];保定日?qǐng)?bào);2007年
4 曹景舜 (民航西北管理局原局長(zhǎng));轉(zhuǎn)變作風(fēng)加強(qiáng)建設(shè)把報(bào)告精神落到實(shí)處[N];工人日?qǐng)?bào);2007年
5 記者 原亮亮;舉行第三次會(huì)議[N];漢中日?qǐng)?bào);2006年
6 張傳務(wù) 記者 李勇;參事討論修改《政府工作報(bào)告》[N];湖南日?qǐng)?bào);2007年
7 本報(bào)記者;市政府就《政府工作報(bào)告》(征求意見稿)征求市政協(xié)和各民主黨派及工商聯(lián)意見[N];淮南日?qǐng)?bào);2006年
8 記者 嚴(yán)凌邋張春玲;政府工作報(bào)告切實(shí)可行催人奮進(jìn)[N];黃石日?qǐng)?bào);2007年
9 毛建國(guó);政府工作報(bào)告應(yīng)該“下基層”[N];農(nóng)民日?qǐng)?bào);2007年
10 記者 谷箏;市五屆人大四次會(huì)議繼續(xù)分組審議政府工作報(bào)告[N];四平日?qǐng)?bào);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 關(guān)崢;政府工作報(bào)告翻譯策略的分析[D];海南大學(xué);2015年
2 時(shí)媚媚;從篇章修辭角度看《2014年政府工作報(bào)告》的英譯策略研究[D];廣西大學(xué);2015年
3 席蕊;操控論視角下中國(guó)政府工作報(bào)告英譯研究[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2015年
4 徐小艷;功能對(duì)等視角下《2013年江西省政府工作報(bào)告》英譯研究[D];寧波大學(xué);2015年
5 汪丹穎;基于功能目的論的政府工作報(bào)告翻譯[D];寧波大學(xué);2015年
6 呂萱;《2013年上饒市政府工作報(bào)告》翻譯報(bào)告[D];寧波大學(xué);2015年
7 劉書琳;關(guān)聯(lián)理論視角下《政府工作報(bào)告》中的中國(guó)特色詞匯英譯研究[D];廣西師范學(xué)院;2015年
8 羅汝琴;目的論視角下《2013年中國(guó)政府工作報(bào)告》的德譯策略研究[D];南京工業(yè)大學(xué);2015年
9 馬賽;政府工作報(bào)告英譯本評(píng)價(jià)資源分布研究[D];華北理工大學(xué);2015年
10 列斯尼科夫·基里爾;《溫家寶政府工作報(bào)告》的俄譯策略[D];黑龍江大學(xué);2015年
,本文編號(hào):868697
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/868697.html