《阿伊努神話》翻譯報告
發(fā)布時間:2017-05-21 22:07
本文關(guān)鍵詞:《阿伊努神話》翻譯報告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文是一篇關(guān)于日本民俗作品《阿伊努神話》『アイヌ神妐』的翻譯報告,該作品由北海道民俗學(xué)家、學(xué)者中田千畝收集整理,于大正十三年即1924年由報知出版部發(fā)行出版,現(xiàn)國內(nèi)尚無中文譯本。所選原文來自作品的第二章第一部分,選定章節(jié)主要講述了阿伊努種族的神話傳說。本翻譯報告一共有四個部分,第一部分為引言,介紹了翻譯實踐的背景,目的和結(jié)構(gòu)。第二部分為原作描述與分析,包括對原文編者、原文內(nèi)容的描述與分析。第三部分為翻譯案例分析,主要列舉、分析了翻譯實踐中所出現(xiàn)的問題,并展示了譯者此次解決這些問題所采用的策略方法,從而提出針對同類問題的翻譯對策。第四部分是對此次實踐進行了深入的思考,總結(jié)經(jīng)驗與啟示,期待今后有進一步的發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】:翻譯報告 卡姆依 阿伊努
【學(xué)位授予單位】:河南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H36;I046
【目錄】:
- ,
本文編號:384952
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/384952.html
最近更新
教材專著