《放射性廢物處置前管理的安全案例和安全評價》(1-4章)英漢翻譯實踐報告
[Abstract]:The International Atomic Energy Agency published the Safety case and Safety Assessment for Pre-disposal Management of radioactive waste on 18 April 2013 to develop safety case and equipment safety assessment for pre-disposal management of radioactive waste And the audit provides recommendations. The English text of nuclear material has its own distinctive characteristics, which requires the translator to understand the stylistic characteristics of nuclear material English, and to be familiar with the corresponding translation principles and techniques, so as to put it into practice flexibly. This paper is based on the English version of "Safety case and Safety Assessment before radioactive waste disposal", which is intended to provide reference for Chinese researchers on nuclear waste pretreatment. Based on Nida's functional equivalence theory and the analysis of the features of EST texts, the author cites a large number of examples in the translated texts and puts forward the translation strategies of EST. Functional equivalence is realized at the syntactic and textual levels. This paper also summarizes the translation practice, which reflects the translation methods used in translation, such as literal and free translation, voice conversion and word order change, and discusses the problems encountered in the process of translation and the methods to deal with these problems. The author has completed the translation task stipulated by the client within the prescribed time. In the process, the author of this report also finds that there are some deficiencies in the comprehension of long and difficult sentences in EST. Through this translation practice, the author summarizes the translation methods and translation principles of nuclear science and technology English texts, thus providing a reference for the translation of similar scientific English texts in the future.
【學位授予單位】:西南科技大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關會議論文 前10條
1 王駒;;放射性廢物處置場深部地質(zhì)環(huán)境研究[A];加入WTO和中國科技與可持續(xù)發(fā)展——挑戰(zhàn)與機遇、責任和對策(下冊)[C];2002年
2 關建維;;低中放射性廢物處置場的核安全特性[A];“21世紀初輻射防護論壇”第四次會議暨低中放廢物管理和放射性物質(zhì)運輸學術研討會論文集[C];2005年
3 南宏杰;王百榮;楊忠平;莫映;;放射性廢物處置現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢[A];全國危險物質(zhì)與安全應急技術研討會論文集(下)[C];2011年
4 趙楠;鄭楊琳;陳劍杰;黃裕雄;閆長紅;;某放射性廢物處置預選場巖體裂隙分布規(guī)律研究[A];第九屆全國工程地質(zhì)大會論文集[C];2012年
5 張東;石正坤;;鍶、銫在水泥石中的吸附與遷移[A];中國工程物理研究院科技年報(1998)[C];1998年
6 趙振華;袁革新;陳劍杰;許肖鋒;閆長紅;;西北某放射性廢物處置預選區(qū)水文地質(zhì)條件分析[A];第九屆全國工程地質(zhì)大會論文集[C];2012年
7 胡敏知;;放射性物探方法在環(huán)境評價中的應用[A];1995年中國地球物理學會第十一屆學術年會論文集[C];1995年
8 ;前言[A];小型“循環(huán)經(jīng)濟”學術研討會論文匯編[C];2008年
9 薛紅民;廉國斌;賀煒;張霞;;放射性廢物處置技術綜述[A];2013第一屆中國指揮控制大會論文集[C];2013年
10 貫鴻志;龍浩騎;宋志鑫;陳曦;;HP1計算反應性遷移問題[A];中國原子能科學研究院年報 2009[C];2010年
相關重要報紙文章 前6條
1 劉存學;國家環(huán)?偩忠螅簢腊讶N廢物處置工程建設項目環(huán)評關[N];中國旅游報;2004年
2 姜虹;我國將對危險廢物處置項目嚴把關[N];中國化工報;2004年
3 張佩穎;危險廢物處置工程需避開環(huán)境敏感區(qū)[N];中國企業(yè)報;2004年
4 邵斌;嚴格避讓城市上風向和飲用水源保護區(qū)[N];大眾科技報;2004年
5 早報記者 李躍群 見習記者 歐昌梅;新建核電安全要求正加緊編制[N];東方早報;2012年
6 本報記者 劉曉林;保護公民合法權益[N];人民日報海外版;2003年
相關碩士學位論文 前2條
1 吳曉亮;我國民用放射性廢物處置法律制度研究[D];西南政法大學;2015年
2 樊飛玉;《放射性廢物處置前管理的安全案例和安全評價》(1-4章)英漢翻譯實踐報告[D];西南科技大學;2017年
,本文編號:2216568
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2216568.html