西班牙語(yǔ)廣告漢譯中的原則與技巧
本文關(guān)鍵詞: 西班牙語(yǔ) 廣告翻譯 創(chuàng)造性原則 旅游廣告 出處:《北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2017年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:在全球化的浪潮中,世界各國(guó)的經(jīng)貿(mào)往來(lái)日益密切,中國(guó)與西班牙以及更為遙遠(yuǎn)的拉丁美洲之間的經(jīng)貿(mào)往來(lái)經(jīng)歷了從無(wú)到有,從小到大的發(fā)展過(guò)程。如今,很多西班牙語(yǔ)國(guó)家的跨國(guó)企業(yè)都將開(kāi)拓中國(guó)市場(chǎng)業(yè)務(wù)視作其發(fā)展戰(zhàn)略的重要內(nèi)容。這些企業(yè)都在努力擴(kuò)大其產(chǎn)品或服務(wù)在中國(guó)市場(chǎng)的銷(xiāo)量及企業(yè)品牌在中國(guó)消費(fèi)者中的影響力。在現(xiàn)代商業(yè)活動(dòng)中,廣告有著極為重要的意義。成功的廣告,不僅可以讓消費(fèi)者快速熟悉有關(guān)產(chǎn)品或服務(wù)的特點(diǎn),優(yōu)勢(shì),更可以激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲望,影響消費(fèi)者的消費(fèi)行為。同時(shí),這些廣告更宣傳了企業(yè)的文化和品牌追求,在企業(yè)產(chǎn)品的銷(xiāo)售過(guò)程中發(fā)揮了十分積極的推動(dòng)作用。那么,什么樣的廣告文案翻譯才算得上是精彩,成功的翻譯呢?筆者認(rèn)為,在廣告語(yǔ)言翻譯的過(guò)程中,首要的原則應(yīng)該是追求譯文和原文的功能目的性對(duì)等。通過(guò)借鑒功能主義翻譯理論和部分英語(yǔ)廣告漢譯翻譯理論,尤其是"創(chuàng)造性原則",對(duì)西語(yǔ)廣告漢譯原則,策略和具體手段進(jìn)行研究,可以為西語(yǔ)廣告譯者提供一些翻譯技巧,并啟發(fā)譯者以功能性,創(chuàng)造性的視角重新審視廣告翻譯,進(jìn)而幫助譯者提高廣告翻譯質(zhì)量,更可以為有意在華發(fā)展業(yè)務(wù)的西語(yǔ)企業(yè)提供參考,幫助它們正確的選擇廣告翻譯版本,以成功的廣告,更好的融入中國(guó)市場(chǎng),進(jìn)而促進(jìn)中國(guó)和西語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)貿(mào)往來(lái)。本文將主要以"創(chuàng)譯"理論為依據(jù),通過(guò)分析的具體例子,總結(jié)出優(yōu)秀的翻譯的成功原因,失敗的翻譯的失誤之處,同時(shí),提供幾種西語(yǔ)廣告漢譯的具體處理方法,供西語(yǔ)譯者參考,進(jìn)而拋磚引玉,激發(fā)西語(yǔ)譯者對(duì)廣告翻譯的興趣,促進(jìn)西語(yǔ)廣告漢譯研究的發(fā)展。
[Abstract]:In the tide of globalization, the economic and trade exchanges between China and Spain and the more distant Latin America have experienced the process of development from scratch, from small to large. Many Spanish-speaking multinationals see opening up in the Chinese market as an important part of their development strategy. These companies are trying to expand sales of their products or services in the Chinese market and brand consumption in China. In modern business, Advertising is of great significance. Successful advertising not only enables consumers to quickly familiarize themselves with the characteristics and advantages of relevant products or services, but also stimulates consumers' desire to buy and affects consumer behavior. These advertisements promote the corporate culture and brand pursuit, and play a very active role in the sales process of enterprise products. So, what kind of translation of advertising copywriting can be regarded as a wonderful and successful translation? The author believes that in the process of advertising language translation, the primary principle should be to pursue the functional equivalence between the target text and the original text. In particular, the "Creative principle", a study of the principles, strategies and specific means of Chinese-Chinese translation of Spanish advertising, can provide some translation techniques for Spanish advertising translators and inspire translators to re-examine advertising translation from a functional and creative perspective. Furthermore, it can help translators to improve the quality of advertising translation, provide reference for Spanish language enterprises interested in developing their business in China, and help them to choose the correct translation version of advertisements so as to successfully integrate into the Chinese market. Based on the theory of "creative translation", this paper will sum up the reasons for the success of excellent translation, the failure of translation, and the failure of translation. This paper provides several specific methods for the translation of Spanish advertisements into Chinese for the reference of the Spanish translators, and then it can stimulate the Spanish translators' interest in the translation of advertisements and promote the development of the study of the Chinese-Chinese translation of the advertisements in the Spanish language.
【學(xué)位授予單位】:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:H34
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張德祥;廣告是一種文化[J];當(dāng)代電視;2003年05期
2 尹冬賀,朱華喬;廣告文化的民族性探討[J];新聞前哨;2004年07期
3 崔紹忠,馬姝;國(guó)際廣告文化與國(guó)際商標(biāo)的翻譯[J];渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年05期
4 袁麗華;李明;;文化的對(duì)壘——中西廣告文化比較[J];長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
5 羅淑娟;;試析廣告文化中的負(fù)面影響[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2005年30期
6 黎青;;廣告功利性、審美性的失衡與平衡[J];藝海;2006年01期
7 胡瓊?cè)A;;論現(xiàn)代化視野中的中美廣告文化的沖突與融合[J];黑河學(xué)刊;2007年06期
8 張殿元;;反美學(xué)觀照:廣告文化對(duì)藝術(shù)審美價(jià)值的消解[J];新聞大學(xué);2007年04期
9 馬寧;;淺析廣告中的文化因素[J];吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
10 肖朗;劉慧玲;;廣告文化的審美解讀[J];美與時(shí)代(上半月);2009年09期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 馬麗娃;;淺析廣告語(yǔ)言中的文化意蘊(yùn)[A];語(yǔ)言學(xué)論文選集[C];2001年
2 賈雪麗;;論廣告文化中的道德問(wèn)題[A];“第二屆中國(guó)倫理學(xué)青年論壇”暨“首屆中國(guó)倫理學(xué)十大杰出青年學(xué)者頒獎(jiǎng)大會(huì)”論文集[C];2012年
3 劉淑娟;李文詮;;廣告創(chuàng)意的靈魂是先進(jìn)文化[A];用文化提升企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力——陜西省首屆企業(yè)文化研討會(huì)論文集[C];2004年
4 張殿元;;廣告文化批判研究范式芻議[A];2008年度上海市社會(huì)科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(青年學(xué)者文集)[C];2008年
5 張文鋒;;立場(chǎng)與方法:反思中國(guó)當(dāng)代廣告文化批判研究?[A];中國(guó)傳媒大學(xué)第五屆全國(guó)新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2011年
6 張殿元;;廣告文化消費(fèi)至上觀的價(jià)值批判[A];中國(guó)的前沿 文化復(fù)興與秩序重構(gòu)——上海市社會(huì)科學(xué)界第四屆學(xué)術(shù)年會(huì)青年文集(2006年度)[C];2006年
7 李薇;;廣告中的青年形象——以2005年飲料類(lèi)電視廣告為例[A];2006中國(guó)傳播學(xué)論壇論文集(Ⅱ)[C];2006年
8 宋玉書(shū);;尊崇與戲謔:國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人“代言”廣告分析[A];遼寧省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)獲獎(jiǎng)成果匯編[2009-2010年度][C];2013年
9 ;認(rèn)真貫徹“三個(gè)代表”重要思想,大力推進(jìn)反誤導(dǎo)打虛假?gòu)V告市場(chǎng)專(zhuān)項(xiàng)整治工作深入開(kāi)展[A];維護(hù)廣告市場(chǎng)秩序之我見(jiàn)征文活動(dòng)獲獎(jiǎng)?wù)撐倪x編[C];2002年
10 張鎖通;;論廣告語(yǔ)言與社會(huì)文化[A];河北省首屆社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)論文專(zhuān)輯[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 謝俊;悅耳的廣告[N];河北經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào);2003年
2 王玉;情愿花錢(qián)看廣告[N];四川日?qǐng)?bào);2001年
3 王偉芳;廣告·媒體·“物神”的詭計(jì)[N];文藝報(bào);2005年
4 王艷群;廣告的道德危機(jī)[N];中華新聞報(bào);2004年
5 董陽(yáng);虛假?gòu)V告的存在原因及治理對(duì)策[N];中國(guó)工商報(bào);2007年
6 中國(guó)傳媒大學(xué) 遠(yuǎn)程繼續(xù)教育學(xué)院 胡一嵐;廣告?zhèn)鞑ズ土餍形幕年P(guān)系[N];安徽經(jīng)濟(jì)報(bào);2007年
7 程明邋周亞齊;廣告文化的自覺(jué):從沖突走向和諧[N];中華新聞報(bào);2008年
8 鄭純方;又喜又煩是廣告[N];中國(guó)文化報(bào);2005年
9 龍崗;廣告也須重導(dǎo)向[N];中國(guó)工商報(bào);2011年
10 賈開(kāi)麗;傳智互動(dòng)為網(wǎng)絡(luò)廣告做嫁衣[N];市場(chǎng)報(bào);2000年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 盧山冰;中國(guó)廣告產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究[D];西北大學(xué);2005年
2 吳輝;中國(guó)紙媒廣告中的文化符號(hào)和文化價(jià)值觀(1979~2008)[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
3 彭小華;貶低還是討好?[D];四川大學(xué);2005年
4 于林洋;廣告薦證的法律規(guī)制研究[D];西南政法大學(xué);2011年
5 杜積西;1978-2008:廣告審美意識(shí)的流變[D];西南大學(xué);2012年
6 許敏玉;商業(yè)視域下廣告審美研究[D];吉林大學(xué);2013年
7 劉佳;多模態(tài)視角下的廣告語(yǔ)言研究[D];山東大學(xué);2013年
8 劉瀠檑;中國(guó)當(dāng)代廣告中的原型研究[D];武漢大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 葉梓;心態(tài)文化視角下的中美廣告語(yǔ)言特色比較[D];廣西民族大學(xué);2008年
2 劉婷;虛假?gòu)V告:顯微鏡下的病相報(bào)告[D];陜西師范大學(xué);2008年
3 陳哲;論廣告符號(hào)化時(shí)代下中國(guó)兒童的廣告素養(yǎng)教育[D];吉林大學(xué);2009年
4 楊海霞;性感廣告的倫理問(wèn)題與對(duì)策研究[D];江西師范大學(xué);2009年
5 楊莎莎;儀式理論視角下的廣告文化探究[D];湖南師范大學(xué);2010年
6 田占芬;從減肥廣告看瘦身時(shí)尚的異化[D];河北大學(xué);2007年
7 張蕊;廣告信息符號(hào)建構(gòu)的雙重傳譯[D];湖北工業(yè)大學(xué);2009年
8 劉琦;大眾傳播語(yǔ)境中的廣告語(yǔ)寫(xiě)作研究[D];四川師范大學(xué);2010年
9 韓同珍;廣告社會(huì)責(zé)任中的兩種失責(zé)現(xiàn)象研究[D];吉林大學(xué);2011年
10 孫守安;廣告文化的哲學(xué)解讀——當(dāng)代文化批判視野中的廣告形象[D];清華大學(xué);2004年
,本文編號(hào):1532444
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1532444.html