天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

基于語(yǔ)料庫(kù)的國(guó)際貨物銷售合同的一詞多義研究

發(fā)布時(shí)間:2017-12-06 02:02

  本文關(guān)鍵詞:基于語(yǔ)料庫(kù)的國(guó)際貨物銷售合同的一詞多義研究


  更多相關(guān)文章: 國(guó)際貨物銷售合同 多義詞 搭配


【摘要】:國(guó)際貿(mào)易是以合同為中心進(jìn)行的。不同國(guó)家的當(dāng)事人之間訂立的有關(guān)貨物的進(jìn)口或出口合同,統(tǒng)稱為國(guó)際貨物銷售合同或國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同,這也是我國(guó)最主要的國(guó)際商務(wù)合同。本文選取此類合同作為研究對(duì)象,主要研究其中多義詞的應(yīng)用。本研究通過(guò)自建語(yǔ)料庫(kù)的方式收集相關(guān)數(shù)據(jù),并以布朗語(yǔ)料庫(kù)作為對(duì)比語(yǔ)料庫(kù),以此進(jìn)行對(duì)比研究。本文選取名詞、動(dòng)詞以及形容詞詞性多義詞為主要研究對(duì)象,通過(guò)分析多義詞在這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的詞義、詞頻以及搭配的不同,得出多義詞在商務(wù)合同中與普通英語(yǔ)中的使用具有不同點(diǎn),以此幫助英語(yǔ)為非母語(yǔ)的貿(mào)易從事者更好的理解國(guó)際貨物銷售合同,促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易進(jìn)出口事業(yè)的蓬勃發(fā)展。研究結(jié)果表明:1.多義詞在國(guó)際貨物銷售合同和普通英語(yǔ)中具有不同的詞義;2.大部分多義詞在商務(wù)合同語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率顯著高于在布朗語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率;3.多義詞在國(guó)際貨物銷售合同中以及普通英語(yǔ)中的搭配不同,即多義詞在商務(wù)合同語(yǔ)料庫(kù)以及布朗語(yǔ)料庫(kù)中的高頻共現(xiàn)詞不同;4.商務(wù)語(yǔ)料庫(kù)中的多義詞詞義通過(guò)隱喻或轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知方法產(chǎn)生,有些詞義是通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻相結(jié)合的方法產(chǎn)生。
【學(xué)位授予單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H313

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 謝瓊;談商務(wù)合同翻譯[J];湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期

2 劉立;關(guān)于國(guó)際商務(wù)合同翻譯的研究[J];遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院.遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

3 陳白璧;;英文國(guó)際商務(wù)合同語(yǔ)言特點(diǎn)及其文體簡(jiǎn)化[J];南平師專學(xué)報(bào);2005年03期

4 林健;商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問(wèn)題[J];引進(jìn)與咨詢;2005年03期

5 ;商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問(wèn)題之二:謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語(yǔ)[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2006年06期

6 ;商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問(wèn)題之三:慎重處理合同的關(guān)鍵細(xì)目[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2006年07期

7 ;商務(wù)合同英語(yǔ)[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2006年09期

8 王志永;任玉偉;劉仲陽(yáng);;英文商務(wù)合同翻譯初探[J];大慶師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期

9 王依寧;;略論商務(wù)合同英譯中應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題[J];廣西社會(huì)科學(xué);2007年02期

10 ;商務(wù)合同英譯[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2007年Z2期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 陳白璧;;英文國(guó)際商務(wù)合同語(yǔ)言特點(diǎn)嚴(yán)謹(jǐn)條款及文體簡(jiǎn)化[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 肖震東;商務(wù)合同要領(lǐng)的完全寶典[N];中國(guó)經(jīng)營(yíng)報(bào);2001年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 許靜;論商務(wù)合同翻譯的規(guī)范性[D];哈爾濱師范大學(xué);2013年

2 高娜;商務(wù)合同英譯漢翻譯策略研究[D];天津理工大學(xué);2015年

3 周治含;《勞務(wù)派遣服務(wù)協(xié)議書(shū)》漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連海事大學(xué);2015年

4 金鑫;英文專項(xiàng)商務(wù)合同中長(zhǎng)句的漢譯翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連海事大學(xué);2015年

5 王雨;功能對(duì)等視角下商務(wù)合同英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];西南科技大學(xué);2015年

6 龍飄飄;《運(yùn)營(yíng)協(xié)議》翻譯報(bào)告—英語(yǔ)商務(wù)合同的語(yǔ)言特征及其翻譯策略[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年

7 郭文;關(guān)于《商務(wù)合同》的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];西南科技大學(xué);2015年

8 鄧琳琳;功能對(duì)等理論視域下的商務(wù)合同翻譯研究[D];濟(jì)南大學(xué);2015年

9 李亮亮;商務(wù)合同翻譯的文本分析模式[D];寧波大學(xué);2015年

10 周鐵米;《美商婕斯有限公司經(jīng)銷商協(xié)議》翻譯報(bào)告[D];寧波大學(xué);2015年

,

本文編號(hào):1256940

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1256940.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c5b59***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com