天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《孫子兵法》英譯文功能語境重構(gòu)研究

發(fā)布時間:2024-02-24 11:05
  本研究以功能語境理論為視角,對索耶爾、閔福德、林戊蓀和黃氏四個《孫子兵法》英譯本的語境重構(gòu)進行研究,并對造成英譯本語境重構(gòu)異同的文化動因進行闡釋,以期為《孫子兵法》英譯研究和其他典籍的對外譯介帶來新的啟示。功能語境理論將語境區(qū)分為文化語境和情景語境,認為情景語境包含語場、語旨和語式三個要素,但對于文化語境的論述較為籠統(tǒng)。翻譯領(lǐng)域的語境重構(gòu)研究取得了較大進展,但以功能語言學(xué)為理論依據(jù)的研究在語境重構(gòu)的層次和內(nèi)容等方面有待深入。為了更好地對所選英譯本進行研究,本研究首先確立適用于《孫子兵法》英譯文的功能語境重構(gòu)分析模式。認為首先要關(guān)注意識形態(tài)對譯者文化態(tài)度的定性功能,要從社會文化、精神文化、軍事文化和語言文化四個層面,從共時和歷時兩個向度,對英譯文的文化語境重構(gòu)進行考察。要從語場重構(gòu)、語旨重構(gòu)和語式重構(gòu)三個方面對英譯文的情景語境重構(gòu)進行研究。通過對譯本文本進行全面系統(tǒng)的對比分析,歸納不同譯本的翻譯特色和微觀語言層面的特點,以推動《孫子兵法》英譯發(fā)展,為其他典籍翻譯提供借鑒。研究發(fā)現(xiàn)四種英譯文的文化語境重構(gòu)和情景語境重構(gòu)各有特色和側(cè)重。在文化語境重構(gòu)方面,四種英譯文的文化態(tài)度、共歷時文化語境...

【文章頁數(shù)】:241 頁

【學(xué)位級別】:博士

【部分圖文】:

圖2-4語境要素與語篇的制約關(guān)系(根據(jù)朱永生,2005:?108)??在上圖中,外圓、中圓、內(nèi)圓分別表示語境因素、語言功能和語義??結(jié)構(gòu);箭頭代表大體的制約方向

圖2-4語境要素與語篇的制約關(guān)系(根據(jù)朱永生,2005:?108)??在上圖中,外圓、中圓、內(nèi)圓分別表示語境因素、語言功能和語義??結(jié)構(gòu);箭頭代表大體的制約方向

根據(jù)此模型,語類和意識形態(tài)是文化語境的兩個層面。語域、語類??和意識形態(tài)處于不同的層面,其中語域處于語義層,與語言發(fā)生直接的??關(guān)系。圖2-3中各層面之間是元冗余(metaredundancy)的關(guān)系。??韓茹凱與馬丁的語類觀不同,她認為語類指的是語篇類型(type?of??di....



本文編號:3908900

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3908900.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ee65d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com