天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《水滸傳》在日本的傳播研究

發(fā)布時間:2021-04-24 08:40
  中國文學(xué)在海外的傳播一直以來都是文學(xué)研究界的重大課題,這一研究有助于我們了解中國文學(xué)源遠(yuǎn)流長的歷史及走向世界的過程!端疂G傳》作為一部廣為人知的中國古典名著,其在海外的傳播與影響是一個值得關(guān)注的課題。而要涉及《水滸傳》在海外傳播情況的研究,最先譯介《水滸傳》的日本,是必須首先提到的國家。中日兩國的文化交流不僅歷史悠久,而且形式獨(dú)特,其歷史源遠(yuǎn)流長,從秦漢之交迄今至少已有兩千多年。就形式而言,兩國人員往來受大海阻礙,書籍成為接受文化的主要載體。本文是對《水滸傳》在日本傳播情況的綜合論述,在總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上,對日本《水滸傳》的譯介、再創(chuàng)作和研究情況及《水滸傳》在日本通過繪本、游戲、影視劇和動漫的多元化傳播情況進(jìn)行歷時性和專題性的歸納、總結(jié)、分析和討論,探究中日文學(xué)交流的規(guī)律性和特殊性。本論文采用了既重理論研究,又重個案分析;既重宏觀把握,又不失微觀探索的寫作方法,力爭做到論點(diǎn)可靠,論證充實。第一章主要論述了《水滸傳》傳入日本的時間、途徑和傳入后出現(xiàn)的江戶時期“水滸熱”現(xiàn)象,以及這一現(xiàn)象產(chǎn)生的原因。第二章選取《水滸傳》訓(xùn)讀本中最有代表性的平岡龍城的《標(biāo)注訓(xùn)譯水滸傳》和幸田露伴的訓(xùn)譯本... 

【文章來源】:東北師范大學(xué)吉林省 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:197 頁

【學(xué)位級別】:博士

【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
緒論
    第一節(jié) 研究背景與問題
    第二節(jié) 研究現(xiàn)狀
    第三節(jié) 研究方法
第一章 《水滸傳》東傳日本
    第一節(jié) 《水滸傳》的傳入
        一、傳入時間
        二、傳入途徑
    第二節(jié) 江戶時期的“水滸熱”
        一、和刻本、初譯本、注解書的出現(xiàn)
        二、《水滸傳》與江戶文學(xué)
第二章 《水滸傳》的日譯本研究
    第一節(jié) 精訓(xùn)細(xì)譯的平岡訓(xùn)譯本
        一、《標(biāo)注訓(xùn)譯水滸傳》
        二、平岡龍城的精訓(xùn)細(xì)譯
    第二節(jié) 雅俗折衷的露伴訓(xùn)譯本
        一、《國譯忠義水滸傳全書》
        二、幸田露伴的雅俗折衷
    第三節(jié) 走向現(xiàn)代的日譯本
        一、通俗易懂的吉川日譯本
        二、正統(tǒng)準(zhǔn)確的駒田日譯本
第三章 《水滸傳》在日本的再創(chuàng)作
    第一節(jié) 《水滸傳》影響下的日本文學(xué)作品群
        一、翻案作品
        二、翻改作品
        三、同名異實型作品
    第二節(jié) 曲亭馬琴與《南總里見八犬傳》
        一、曲亭馬琴與《水滸傳》
        二、《南總里見八犬傳》與《水滸傳》
    第三節(jié) 吉川英治與《新·水滸傳》
        一、吉川英治及其《新·水滸傳》創(chuàng)作
        二、《新·水滸傳》與《水滸傳》
    第四節(jié) 北方謙三與《水滸傳》
        一、北方謙三及其《水滸傳》的創(chuàng)作
        二、北方版《水滸傳》與《水滸傳》
        三、褒貶不一的北方版《水滸傳》
第四章 日本的《水滸傳》研究
    第一節(jié) 《水滸傳》的版本研究
        一、對劉興我刊本和藜光堂刊本的研究
        二、對《英雄譜》的研究
        三、對《文杏堂批評水滸傳》的研究
        四、對《鐘伯敬先生批評忠義水滸傳》的研究
        五、對容與堂本的研究
        六、對李玄伯藏本的研究
        七、幸田露伴的《水滸傳》版本研究
    第二節(jié) 《水滸傳》的文本研究
        一、對《水滸傳》主題的研究
        二、對《水滸傳》人物形象的研究
    第三節(jié) 對《水滸傳》成書及作者的考證
        一、關(guān)于《水滸傳》成書的研究
        二、《水滸傳》作者的研究
    第四節(jié) 對《水滸傳》語言的研究
        一、對《水滸傳》的語言藝術(shù)的研究
        二、對《水滸傳》的語言學(xué)研究
第五章 《水滸傳》在日本的多元化傳播
    第一節(jié) 繪本
        一、19 世紀(jì)日本水滸繪本的流行
        二、20 世紀(jì)日本水滸繪本的再創(chuàng)作
    第二節(jié) 戲劇與影視劇
        一、戲。ǜ栉杓浚
        二、影視劇
    第三節(jié) 動漫游戲中的《水滸傳》
        一、橫山光輝版《水滸傳》
        二、對梁小龍版《漫畫水滸傳》的接受
        三、《水滸傳》動漫游戲與青少年亞文化
    第四節(jié)《水滸傳》在日本的其他傳播樣式
        一、睡魔祭傳播中的《水滸傳》
        二、刺青文化傳播中的《水滸傳》
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄一 日本與《水滸傳》相關(guān)的研究論文目錄(1951-2017)
附錄二 《水滸傳》日譯本一覽表
附錄三 日本所藏《水滸傳》一覽表
后記


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從《八犬傳》窺探《水滸傳》宋江的身影[J]. 吳蓉斌,盛文淵.  名作欣賞. 2013(27)
[2]從《八犬傳》看《水滸傳》武松的身影[J]. 吳蓉斌.  名作欣賞. 2013(14)
[3]近20年《水滸傳》版本研究述評[J]. 許勇強(qiáng),李蕊芹.  南陽師范學(xué)院學(xué)報. 2013(04)
[4]延安水滸傳:日本人眼中的中共領(lǐng)袖[J]. 易明.  文史博覽. 2013(01)
[5]文化嫁接和傳播考量——論曲亭馬琴的《水滸傳》翻譯和翻案[J]. 王曉平.  國際漢學(xué). 2012(02)
[6]曲亭馬琴與勸懲文學(xué)[J]. 沈長壽.  科技風(fēng). 2012(21)
[7]簡談《水滸傳》外譯出版史[J]. 賴娟華.  赤峰學(xué)院學(xué)報(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版). 2012(02)
[8]從《水滸傳》和《八犬傳》看中國文學(xué)與日本文學(xué)[J]. 徐川,高影.  北方文學(xué)(下半月). 2011(08)
[9]十年來《水滸傳》作者、成書年代與版本研究述要[J]. 何紅梅.  菏澤學(xué)院學(xué)報. 2011(03)
[10]岡島冠山與中國白話小說[J]. 趙苗.  洛陽師范學(xué)院學(xué)報. 2011(03)

博士論文
[1]中國明代四大小說在日本的傳播研究[D]. 木村淳哉.復(fù)旦大學(xué) 2009
[2]日本江戶時代讀本小說與中國古代小說[D]. 汪俊文.上海師范大學(xué) 2009
[3]水滸戲與中國俠義文化[D]. 陳建平.中國藝術(shù)研究院 2006
[4]《南總里見八犬傳》史學(xué)研究[D]. 韓小龍.華東師范大學(xué) 2003

碩士論文
[1]日本通俗文學(xué)的集大成之作[D]. 劉海元.曲阜師范大學(xué) 2011
[2]日本江戶時期“讀本小說”與中國明代小說[D]. 汪俊文.上海師范大學(xué) 2006



本文編號:3157051

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3157051.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b2aa0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com