《四世同堂》改編研究
[Abstract]:"four generations together" is a masterpiece written by Lao She against the backdrop of the fall of Peking City during the eight-year War of Resistance against Japan. So far, there have been four adaptations of "four generations together", that is, the 1985 edition of 28 TV series, the 2001 edition of Beijing Opera, the 2009 edition of 37 episodes of TV series and the 2010 edition of drama. Each edition shows different interpretations of Lao She's original works, and reflects the consciousness of the times when each version is adapted. This paper will analyze the form and content of each adaptation, and try to explore the expression of each version of the original and the relationship between these adaptations. The first section of the first chapter introduces the adaptation of Lao She's works as a whole, and discusses from the aspects of form and content, how to get the attention of the cultural circles and the reasons why the works are welcomed by the general audience at the same time. The second section focuses on "four generations together", analyzes the different characteristics of "four generations together" from other anti-Japanese works, and examines the reasons why "four generations together" has been paid more attention to since the new century. The second chapter analyzes the first adaptation of "four generations together", that is, 1985 TV series "four generations together". As the first large-scale TV series in China, this version has been highly praised. This chapter analyzes the characteristics of the 1985 edition through the emphasis on the national consciousness, the marriage of intellectuals, and the views on family system and party politics. The third chapter analyzes the 2001 Beijing Opera Edition "four generations together". Beijing Opera is a new kind of drama after the founding of New China, and the naming of this kind is Lao She. Therefore, Beijing Opera has been closely related to Lao She since its birth. This chapter analyzes the characteristics of the adaptation of Beijing Opera Edition from the two angles of form and content, as well as the embodiment of the original work. The fourth chapter studies the second TV series edition, that is, 2009 edition, the new edition of TV series "four generations together". This version of the longest length, can be said to be the most abundant in the content. This chapter focuses on the emphasis on the justice of the right characters, the exaggeration and caricature in the depiction of the negative characters, and the conception and hope for the future, and analyzes some characteristics of the adaptation of the 2009 edition. The fifth chapter analyzes the final adaptation of "four generations together", that is, the 2010 version of drama "four generations together". This chapter focuses on the characters of the storyteller and the actors' lines, as well as the techniques of "running a foreign car" and some unique expressive techniques, and analyzes the shaping of the characters and the strategies to the audience. At the same time, the author analyzes the selection and selection of the original work and the adaptation and embodiment of the content of the novel.
【學(xué)位授予單位】:北京大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:I207.42;J05
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳明遠(yuǎn);;“文人”和“文化人”的起源[J];北京觀察;2002年09期
2 王俊虎;;老舍的文學(xué)創(chuàng)作與影視傳播[J];北京社會(huì)科學(xué);2007年03期
3 王姣;;老舍作品的影視劇改編及其影響[J];重慶社會(huì)科學(xué);2011年11期
4 李桂梅;中國(guó)近代以來家庭文化變遷的歷程[J];長(zhǎng)沙電力學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年01期
5 陳天宇;鄧小平愛國(guó)主義思想初探[J];福建廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2004年03期
6 尤菲;;如何在歷史問題遺留的背景下實(shí)現(xiàn)中日關(guān)系的均衡發(fā)展[J];改革與開放;2011年08期
7 趙敬鵬;;新世紀(jì)以來文學(xué)作品的影視改編研究述評(píng)[J];貴州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
8 曹書文;舊家的解體與靈魂的舊依——抗戰(zhàn)時(shí)期家族文學(xué)新論[J];貴州社會(huì)科學(xué);2002年06期
9 陶理清,楊克祺;八十年代思想歷程的回顧與啟示[J];安徽農(nóng)業(yè)技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);1995年02期
10 紹武 ,會(huì)林;論長(zhǎng)篇小說《四世同堂》[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào);1986年03期
,本文編號(hào):2328792
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/2328792.html