天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

天人合一思想的體現(xiàn)_阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想研究述評(píng) - 黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與

發(fā)布時(shí)間:2016-11-18 09:17

  本文關(guān)鍵詞:阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 其它考試 >> 阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想研究述評(píng) - 黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與


2013 年第 4 期 總第 42 期

俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究 Russian Language Literature and Culture Studies

2013, №4 Serial №42

阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想研究述評(píng)
王 鋼

(黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾

濱 150080)



要:阿普列相是俄羅斯當(dāng)代著名語(yǔ)言學(xué)家,俄羅斯科學(xué)院院士,莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的創(chuàng)立者和領(lǐng)軍

人物。阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想既借鑒了歐美語(yǔ)言學(xué)的理論和方法,又具有鮮明的俄羅斯特色;既有很強(qiáng)的理 論性,又結(jié)合了詞典編纂和機(jī)器翻譯的實(shí)踐。阿普列相的語(yǔ)言學(xué)研究成果被譯成英、法、德、中、西、葡、 波、匈等多種文字,在俄羅斯和世界其他許多國(guó)家都贏得了廣泛贊譽(yù)。本文對(duì)國(guó)內(nèi)外阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想 研究狀況進(jìn)行全面的梳理和評(píng)述,以期為后續(xù)相關(guān)研究奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 關(guān)鍵詞:阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想;語(yǔ)義學(xué);詞典學(xué) 中圖分類號(hào):H35 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

1 引言 阿普列相(Апресян Ю.Д.)1930 年 2 月出生于莫斯科,1953 年莫斯科國(guó)立外國(guó)語(yǔ)師范 學(xué)院英語(yǔ)系畢業(yè)并留校任教,從此開(kāi)始了學(xué)術(shù)研究生涯。1974 年出版了具有劃時(shí)代意義的 專著《詞匯語(yǔ)義學(xué):語(yǔ)言的同義手段》 (?Лексическая семантика: Синонимические средства языка?, 1974 ) ,奠定了其在語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域研究的前沿地位。 《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》 (?Новый объяснительный словарь синонимов русского языка? 1997, 2000, 2003, 2004)的 出版,在國(guó)內(nèi)外引起強(qiáng)烈反響。阿普列相的語(yǔ)言學(xué)研究,尤其是語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué)研究,在俄 羅斯和世界其他許多國(guó)家都贏得了廣泛贊譽(yù)。阿普列相學(xué)術(shù)著作極為豐富,截止到 2011 年 年底,累計(jì)發(fā)表 313 篇論文、13 部專著和 11 部辭書(shū)。他的著作被譯成英、法、德、中、西、 葡、波、匈等多種文字,對(duì)俄羅斯語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展和傳播產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響。20 世紀(jì) 90 年代初,阿普列相當(dāng)選俄羅斯科學(xué)院院士。阿普列相是當(dāng)今著名的“莫斯科語(yǔ)義學(xué)派” 的領(lǐng)軍人物,在理論語(yǔ)義學(xué)、詞典學(xué)等方面的成就使他無(wú)愧于“當(dāng)代俄羅斯語(yǔ)義學(xué)第一人” 的稱號(hào)(郅友昌 2009:593) 。隨著阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的發(fā)展和完善,國(guó)內(nèi)外均涌現(xiàn)出大 量相關(guān)研究成果。對(duì)這些成果進(jìn)行歸納、總結(jié)和評(píng)述,有利于對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的進(jìn)一 步深入研究。 2 國(guó)外對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的研究 以阿普列相學(xué)術(shù)思想為內(nèi)容的俄文專門(mén)著作尚未見(jiàn)到, 對(duì)阿普列相學(xué)術(shù)思想的研究大都 以紀(jì)念性文章、書(shū)評(píng)等形式分布在俄羅斯出版的各種書(shū)刊雜志中。 最具代表性的紀(jì)念文章有兩篇。其一,2000 年,為紀(jì)念阿普列相誕辰 70 周年,出版了 論文集《語(yǔ)篇與詞典中的詞》 (? Слово в тексте и в словаре. Сборник статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна?) (Богуславский И. М., Иомдин Л. Л., Крысин
11

Л. П., 2000) 。在本論文集中,Крысин Л.П.撰文介紹了阿普列相的主要經(jīng)歷和學(xué)術(shù)活動(dòng),對(duì) 其在結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)、理論語(yǔ)義學(xué)、句法學(xué)和詞典學(xué)等領(lǐng)域取得的成就給予了充分肯定。其二, 2010 年,為紀(jì)念阿普列相誕辰 80 周年,俄羅斯科學(xué)院信息翻譯問(wèn)題研究所和語(yǔ)言研究所聯(lián) 合舉行了以“詞與語(yǔ)言”為主題的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,并于第二年出版了論文集《詞與語(yǔ)言》 ( ?Слово и язык. Сборник статей к восьмидесятилетию академика Ю.Д. Апресяна? ) (Богуславский И. М., Иомдин Л. Л., Крысин Л. П., 2011) 。 該論文集中第一篇收錄的是著名 語(yǔ)言學(xué)家 Мельчук И.А.撰寫(xiě)的紀(jì)念性文章。他高度評(píng)價(jià)了阿普列相的語(yǔ)言學(xué)思想,認(rèn)為阿 普列相將詞匯語(yǔ)義學(xué)的發(fā)展推向了一個(gè)新階段,其專著《詞匯語(yǔ)義學(xué):語(yǔ)言的同義手段》直 到今天仍具有重大意義。 正是在這本書(shū)里, 阿普列相確立了同義詞在語(yǔ)義研究中的重要地位, 從他學(xué)術(shù)生涯伊始直到今天, 一直對(duì)同義詞的研究予以特別重視, 傾注了很多心血。 Мельчук И.А.指出,阿普列相的科研創(chuàng)作復(fù)雜多樣,很難簡(jiǎn)單地概括為幾項(xiàng)成果或原則。如果必須粗 線條勾勒阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想, 可以概括為一個(gè)假設(shè)和兩個(gè)原則: 一個(gè)假設(shè)是詞匯位居語(yǔ)言 描寫(xiě)的中心; 兩個(gè)原則是語(yǔ)言應(yīng)該作為一個(gè)整體進(jìn)行描寫(xiě)和每個(gè)詞位都是一個(gè)完整的復(fù)雜世 界。 阿普列相的《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》開(kāi)辟了新型詞典編纂的先河,該詞典的出版在 俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界產(chǎn)生了極大影響。評(píng)論性文章紛紛涌現(xiàn),其中比較有代表性的是以下兩篇。 Шайкевич А.Я.詳細(xì)介紹了《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》的結(jié)構(gòu)和特點(diǎn),并指出該詞典的編 纂和出版是普通語(yǔ)義學(xué)和系統(tǒng)性詞典學(xué)發(fā)展史上的重大事件, 是語(yǔ)言學(xué)理論與詞典編纂實(shí)踐 的完美結(jié)合(Шайкевич А.Я., 2006) 。著名語(yǔ)言學(xué)家 Падучева Е.В. 也對(duì)該詞典給予了高度 評(píng)價(jià)。她撰文指出, 《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》對(duì)俄語(yǔ)詞位的語(yǔ)義研究做出了巨大貢獻(xiàn), 是俄語(yǔ)詞位知識(shí)的寶貴資料。 很多詞條都是原創(chuàng)性的語(yǔ)言學(xué)研究, 某些詞條更可以稱得上是 創(chuàng)造發(fā)明(Падучева Е.В., 2006) 。 此外, Крысин Л.П ( . 2007)對(duì)阿普列相的 《語(yǔ)言的世界圖景與系統(tǒng)性詞典學(xué)》 (?Языковая картина мира и системная лексикография? , 2006)進(jìn)行了評(píng)述。Крысин Л.П.簡(jiǎn)要介紹了該 專著的結(jié)構(gòu),認(rèn)為本書(shū)有如下顯著優(yōu)點(diǎn):從語(yǔ)義、形態(tài)、句法、交際等方面對(duì)語(yǔ)言單位進(jìn)行 了全方位的分析, 將理論語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué)的一系列概念緊密結(jié)合在一起。 專著雖然由多人共 同完成, 但各部分在術(shù)語(yǔ)和內(nèi)容上渾然一體。 本書(shū)所描寫(xiě)的語(yǔ)言材料不是隨意選取的個(gè)別例 子,而是有特定的主題和類別等等。該專著的上述特點(diǎn)證明,它把理論語(yǔ)義學(xué)和系統(tǒng)性詞典 學(xué)又大大推進(jìn)了一步(Крысин Л. П., 2007) 。 除了在俄羅斯影響深遠(yuǎn)外,阿普列相的很多作品還被翻譯成外文。例如,專著《現(xiàn)代結(jié) 構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的思想與方法》 ( ?Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк)?, 1966)被譯成波蘭語(yǔ)、德語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和葡萄牙 語(yǔ);專著《詞匯語(yǔ)義學(xué):語(yǔ)言的同義手段》 (1974, 1995)被譯成波蘭語(yǔ)、英語(yǔ);論文《通過(guò) 句法描寫(xiě)語(yǔ)義》 (?Описание семантики через синтаксис?, 1970)被譯成英語(yǔ);論文《論規(guī)律 多義詞》 (?О регулярной многозначности?1971)被譯成英語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)等。保加利亞出版 的學(xué)術(shù)期刊曾專門(mén)撰文介紹阿普列相,認(rèn)為他“無(wú)愧于索菲亞大學(xué)名譽(yù)博士的稱號(hào)” (Анна Липовска, 2005) 。 3 國(guó)內(nèi)對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的研究 我國(guó)對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的研究始于上個(gè)世紀(jì) 60 年代,主要集中在對(duì)阿普列相語(yǔ)言 學(xué)思想的引介、 對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)作品的翻譯以及嘗試借鑒阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想解決漢語(yǔ)相 關(guān)問(wèn)題等方面。 3.1 阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的引介 1)語(yǔ)義學(xué)引介。倪波、顧柏林(1995)簡(jiǎn)要介紹了阿普列相的語(yǔ)義配價(jià)理論、俄語(yǔ)動(dòng)
12

詞語(yǔ)義分析的分布—轉(zhuǎn)換法以及語(yǔ)言的集成描寫(xiě)原則;于鑫(2006) 、郅友昌(2009)從俄 語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)義研究、語(yǔ)言集成描寫(xiě)、詞匯單位的系統(tǒng)描寫(xiě)、元語(yǔ)言理論、句子語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的多 層次性描寫(xiě)、語(yǔ)義配價(jià)和句法題元理論等幾個(gè)方面介紹了阿普列相的語(yǔ)義學(xué)理論;彭玉海 (2008)介紹了阿普列相的語(yǔ)義—句法接口思想,重點(diǎn)解析了其句法分布的基本概念(“核 心構(gòu)造”)以及關(guān)于句子的轉(zhuǎn)換問(wèn)題,在肯定其研究成果的同時(shí),也指出了阿普列相語(yǔ)言研 究中存在的不足之處;季元龍(2002)介紹了阿普列相俄語(yǔ)理論語(yǔ)義學(xué)的研究原則、對(duì)象及 其方法,認(rèn)為與傳統(tǒng)俄語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)相比,現(xiàn)代俄語(yǔ)理論語(yǔ)義學(xué)具有以下一些主要特點(diǎn):遵循一 體化和系統(tǒng)性的研究原則,運(yùn)用統(tǒng)一的元語(yǔ)言來(lái)描寫(xiě)語(yǔ)義,研究對(duì)象范圍呈擴(kuò)大趨勢(shì),語(yǔ)義 描寫(xiě)任務(wù)不斷增加,注重語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的多層性特點(diǎn),并運(yùn)用計(jì)算機(jī)技術(shù)進(jìn)行語(yǔ)義分析。 2)詞典學(xué)引介。吳哲(2008)闡述了以阿普列相為代表的莫斯科語(yǔ)義學(xué)派集成描寫(xiě)原 則的相關(guān)原理及其在雙語(yǔ)詞典編纂中的應(yīng)用, 指出了語(yǔ)義研究對(duì)于詞典編纂的重要作用; 陳 曦、王紅廠(2010)以《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》為例,立足于語(yǔ)言本體特征,對(duì)阿普列 相編纂積極型詞典所運(yùn)用的整合原則和系統(tǒng)原則進(jìn)行了闡釋;陳秀利、李堯(2011)從選詞 構(gòu)組、釋義方式、例證典范等方面對(duì)阿普列相《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》進(jìn)行了評(píng)述。 阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的引介主要集中在他取得成果最多、 最有影響力的語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué) 兩個(gè)方面。自 1974 年《詞匯語(yǔ)義學(xué)》問(wèn)世以來(lái),語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域的成果一直是國(guó)內(nèi)學(xué)者追蹤的 熱點(diǎn)。近年來(lái),隨著《新型俄語(yǔ)同義詞解析詞典》 、 《世界的語(yǔ)言圖景與系統(tǒng)性詞典學(xué)》的相 繼出版以及關(guān)于積極詞典思想的提出,其詞典學(xué)領(lǐng)域的成果也逐漸受到國(guó)內(nèi)學(xué)者的重視。 3.2 阿普列相專著或論文的翻譯 1962 年《語(yǔ)言學(xué)資料》 ( 《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》的前身)刊發(fā)了阿普列相的兩篇文章: 《什么是 結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)》 (應(yīng)壽礽譯)和《烏爾曼的結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)》 (尚英譯) ,介紹了阿普列相的結(jié)構(gòu)語(yǔ) 言學(xué)思想,首次讓中國(guó)讀者認(rèn)識(shí)了這位學(xué)者。2006 年《中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)》第 2、3、4 期連載 了阿普列相的《莫斯科語(yǔ)義學(xué)派》 (杜桂枝譯) ,對(duì)莫斯科語(yǔ)義學(xué)派的研究思想、研究原則和 研究方法進(jìn)行了較為詳盡的論述。2011 年出版了阿普列相的重要著作之一《語(yǔ)言整合性描 寫(xiě)與體系性詞典學(xué)》 (杜桂枝譯)漢譯本,該書(shū)涵蓋了阿普列相近二十多年的研究成果,主 題分布在 5 大框架之內(nèi):語(yǔ)言的集成描寫(xiě)、同義現(xiàn)象問(wèn)題與同義詞典、系統(tǒng)性詞典學(xué)、通過(guò) 句法描寫(xiě)語(yǔ)義、語(yǔ)言的形式模式。 由于政治、思想意識(shí)形態(tài)等原因,,50—60 年代中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界深受蘇聯(lián)影響,國(guó)內(nèi)占主 導(dǎo)地位的語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)思想幾乎都來(lái)自蘇聯(lián)。 當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)刊登蘇聯(lián)語(yǔ)言學(xué)家的文章、 出版蘇聯(lián)語(yǔ) 言學(xué)家的作品是司空見(jiàn)慣的。而進(jìn)入 21 世紀(jì),時(shí)過(guò)境遷,國(guó)內(nèi)占主導(dǎo)地位的語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)思 想幾乎都來(lái)自歐美, 對(duì)俄羅斯語(yǔ)言學(xué)研究成果和理論水平缺少應(yīng)有的認(rèn)識(shí)和關(guān)注。 在這樣的 情況下,能見(jiàn)到俄羅斯語(yǔ)言學(xué)研究成果的漢譯本,確實(shí)難能可貴。而論文和專著同時(shí)被翻譯 成漢語(yǔ)的俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家, 阿普列相幾乎是目前唯一的一位, 這也從一個(gè)側(cè)面證實(shí)了阿普列 相語(yǔ)言學(xué)思想的重要性和權(quán)威性。 3.3 嘗試借鑒阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想解決漢語(yǔ)的問(wèn)題 張家驊(2003,2011)對(duì)阿普列相詞匯語(yǔ)義學(xué)理論進(jìn)行了深入研究,將理論探討與個(gè)案 研究相結(jié)合,理論聯(lián)系實(shí)際;注意運(yùn)用俄羅斯當(dāng)代語(yǔ)義學(xué)的理論與方法分析漢語(yǔ),借鑒阿普 列相的義素分析、語(yǔ)義配價(jià)等理論,主要以漢語(yǔ)為語(yǔ)料,進(jìn)行俄漢語(yǔ)言對(duì)比研究。如對(duì)“知 道”和“認(rèn)為”的語(yǔ)義語(yǔ)用進(jìn)行了深入的分析和句法行為解釋。其研究成果引起了我國(guó)俄語(yǔ) 界和漢語(yǔ)界的高度關(guān)注。彭玉海(2009)借鑒阿普列相語(yǔ)義集成描寫(xiě)的方法,嘗試對(duì)漢語(yǔ)詞 匯語(yǔ)義進(jìn)行集成描寫(xiě),如對(duì)漢語(yǔ)多義動(dòng)詞“看”的 9 個(gè)義項(xiàng)進(jìn)行了詳細(xì)研究。 引介外國(guó)語(yǔ)言學(xué)理論的最終目的是為推動(dòng)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展服務(wù)。在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)期 內(nèi),我國(guó)外語(yǔ)界和漢語(yǔ)界“兩張皮”現(xiàn)象很?chē)?yán)重,外語(yǔ)界對(duì)國(guó)外理論的引介很少聯(lián)系漢語(yǔ)研
13

究。近年來(lái),這種狀況有了明顯的改善,很多對(duì)國(guó)外理論的引介和研究都能夠自覺(jué)地以漢語(yǔ) 作為語(yǔ)料,為我國(guó)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展提供了廣闊的視野和方法論上的啟示?傊,盡管相對(duì)零散 和分散, 但國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)阿普列相幾乎所有主要研究領(lǐng)域的重大成果都有所引介, 前人的研究 成果為全面系統(tǒng)研究阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想奠定了必不可少的前期基礎(chǔ)。 4 結(jié)語(yǔ) 隨著阿普列相本人研究成果的繼續(xù)涌現(xiàn), 其國(guó)內(nèi)國(guó)際影響將不斷擴(kuò)大, 對(duì)阿普列相語(yǔ)言 學(xué)思想的研究也會(huì)向廣度和深度兩個(gè)方向繼續(xù)發(fā)展。 廣度上, 除了對(duì)其語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué)思想 的持續(xù)研究外, 其語(yǔ)義—句法接口思想、 自然語(yǔ)言的信息處理和機(jī)器翻譯的思想也會(huì)受到重 視;深度上,除了引介和詮釋外,其他國(guó)家的學(xué)者將會(huì)運(yùn)用阿普列相的某些語(yǔ)言學(xué)思想和理 論,嘗試解決本國(guó)母語(yǔ)中的問(wèn)題。每種理論和思想都不可能是完美無(wú)缺的,會(huì)有學(xué)者結(jié)合自 己的研究實(shí)踐,修正和補(bǔ)充阿普列相語(yǔ)言學(xué)理論和思想的不足和欠妥之處。此外,隨著俄羅 斯語(yǔ)言學(xué)研究成果的傳播和發(fā)展, 國(guó)內(nèi)會(huì)有更多的人對(duì)此予以關(guān)注, 研究俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家思 想的選題也會(huì)越來(lái)越多。 對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的研究具有重要的理論價(jià)值和實(shí)踐價(jià)值。 理論價(jià)值體現(xiàn)在, 首先, 有助于俄羅斯語(yǔ)言學(xué)思想的發(fā)展和傳播。 阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想博大精深, 對(duì)其進(jìn)行全面深入 的研究,厘清其發(fā)展脈絡(luò),透析其思想本質(zhì),可以向國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)界提供與西方語(yǔ)言學(xué)理論不 同的另外一個(gè)視角,展現(xiàn)較新的一片視域。其次,可以為漢語(yǔ)研究提供理論借鑒。現(xiàn)代漢語(yǔ) 研究的發(fā)展趨勢(shì)之一是進(jìn)行句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)層面相結(jié)合的研究,阿普列相的語(yǔ)言學(xué)思 想可以為漢語(yǔ)相關(guān)問(wèn)題研究提供理論借鑒。實(shí)踐價(jià)值體現(xiàn)在,第一,研究阿普列相詞典學(xué)的 理論與實(shí)踐,對(duì)俄漢雙語(yǔ)詞典、漢語(yǔ)單語(yǔ)詞典的編纂具有重要的參考價(jià)值,運(yùn)用語(yǔ)義元語(yǔ)言 對(duì)詞典中的詞位進(jìn)行集成描寫(xiě)有助于解決目前詞典中存在的以詞釋詞、 循環(huán)釋義等問(wèn)題。 第 二, 阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的最終落腳點(diǎn)在于實(shí)現(xiàn)自然語(yǔ)言的機(jī)器翻譯, 因此語(yǔ)言的形式化描 寫(xiě)體現(xiàn)在其思想的各個(gè)方面。 研究成果會(huì)對(duì)漢語(yǔ)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展有所啟示, 對(duì)俄漢 (漢俄) 自然語(yǔ)言信息處理有所借鑒。第三,目前,國(guó)內(nèi)以俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家學(xué)術(shù)思想為內(nèi)容的研究成 果尚不多見(jiàn), 對(duì)阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想的研究可以為研究其他俄羅斯當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)家學(xué)術(shù)思想提 供啟示和思考。

參考文獻(xiàn) [1] Анна Липовска. Академик Ю.Д. Апресян удостоен звания почетного доктора софийского университета. [J]. Болгарская русистика, 2005(3-4). [2]Апресян Ю. Д. Лексическая семантика(синонимические средства языка) [M]. Москва: Наука, 1974. [3]Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка вып.1[Z]. Москва: Языки славянской культуры, 1997. [4]Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка вып.2 [Z]. Москва: Языки славянской культуры, 2000. [5]Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка вып.3 [Z]. Москва: Языки славянской культуры, 2003. [6]Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка вып. [Z]. Москва: Языки славянской культуры, 2004. [7]Богуславский И. М., Иомдин Л. Л. , Крысин Л. П. Слово в тексте и в словаре. Сборник статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна [C]. Москва: Языки русской культуры, 2000. [8]Богуславский И. М., Иомдин Л. Л. , Крысин Л. П. Слово и язык. Сборник статей к восьмидесятилетию академика Ю.Д. Апресяна[C]. Москва: Языки славянских культур, 2011. 14

[9]Крысин Л. П. В.Ю.Апресян, Ю.Д.Аресян, Е.Э.Бабаева, О.Ю.Богуславская, Б.Л.Иомдин, Т.В.Крылова, И.Б.Левонтина, А.В.Санников, Е.В.Урысон. Языковая картина мира и системная лексикография/Отв. ред. Ю.Д.Апресян. Москва: Языки славянских культур, 2006. [10]Падучева Е.В. “Новый объяснительный словарь синонимов русского языка” как лаборатория семантического анализа лексики[J]. Известия РАН. Серия литературы и языка, 2006(6). [11]Шайкевич А.Я. Лексикографическое представление русских синонимов (к выходу в свет 2 -го издания “Нового объяснительного словаря синонимов русского языка” под общим руководством Ю.Д.Апресяна) [J]. Известия РАН. Серия литературы и языка, 2006(4). [12]阿普列相. 什么是結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué) [J] . 應(yīng)壽礽譯. 語(yǔ)言學(xué)資料,1962(Z1) . [13]阿普列相. 烏爾曼的結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué) [J] . 尚英譯. 語(yǔ)言學(xué)資料,1962(Z1) . [14]阿普列相. 莫斯科語(yǔ)義學(xué)派[J] . 杜桂枝譯. 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2006(2) . [15]阿普列相. 莫斯科語(yǔ)義學(xué)派(續(xù)二)[J] . 杜桂枝譯. 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2006(3) . [16]阿普列相. 莫斯科語(yǔ)義學(xué)派(續(xù)三)[J] . 杜桂枝譯. 中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2006(4) . [17]阿普列相. 語(yǔ)言整合性描寫(xiě)與體系性詞典學(xué)[M] . 杜桂枝譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2011. [18]常 曦,王紅廠. 運(yùn)用整合原則和系統(tǒng)原則編撰積極型詞典—從《俄語(yǔ)同義詞新型解釋詞典》談起[J] . 堯. 《最新俄語(yǔ)同義詞解釋詞典》述評(píng)[J] . 湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) ,2011(5) . 辭書(shū)研究,2010(5) . [19]陳秀利,李 2002(3) . [21]彭玉海. 俄語(yǔ)語(yǔ)義句法集成描寫(xiě)模式[M] . 哈爾濱:黑龍江人民出版社,2008. [22]彭玉海. 語(yǔ)義動(dòng)態(tài)分析方法探索[M] . 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2009. [23]吳 [24]于 哲. 整合一體描寫(xiě)及其對(duì)雙語(yǔ)詞典編纂創(chuàng)新的啟示——兼評(píng)《世界的語(yǔ)言圖景與系統(tǒng)詞典學(xué)》[J] . 鑫. 阿普列相及其語(yǔ)義理論[J] . 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(2) . 辭書(shū)研究,2008(3) . [25]郅友昌. 俄羅斯語(yǔ)言學(xué)通史[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009. [26]張家驊,彭玉海,孫淑芳,李紅儒. 俄羅斯當(dāng)代語(yǔ)義學(xué) [M] . 北京:商務(wù)印書(shū)館,2003. [27]張家驊. 俄羅斯語(yǔ)義學(xué)—理論與研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011. [20]季元龍. 俄語(yǔ)理論語(yǔ)義學(xué)的研究原則、對(duì)象及其方法—阿普列祥觀點(diǎn)評(píng)述[J] . 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),

Research Review of Apresjan’s Linguistic Ideology

WANG Gang
(Heilongjiang University, Harbin 150080, China)

Abstract: Apresjan is a famous Russian contemporary linguist, member of the Russian Academy of Science, and founder and leader of the Moscow Semantic School. Apresjan’s linguistic ideology borrowed ideas from European and American theories and methods while having distinct Russian characteristics. His linguistic ideology has a strong theoretical aspect with practices of lexicography and machine translation. Apresjan's linguistic researches are translated into many languages, such as English, French, German, Chinese, Spanish, Portuguese, Polish and Hungarian. These researches have won widespread praise around Russia and the world. In this article, Apresjan’s linguistic ideology was comprehensively sorted out and commented upon in order to lay a solid foundation for further studies.

15

Key words: Apresjan’s linguistic ideology; semantics; lexicography

基金項(xiàng)目:本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“俄羅斯當(dāng)代著名語(yǔ)言學(xué)家系列研究” (11JJD740020) ,并得到黑龍江省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)建設(shè)計(jì)劃資助(項(xiàng)目編號(hào):TD201201) 。 作者簡(jiǎn)介:王鋼(1980—)男,黑龍江大慶人,黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心博士研究生, 東北石油大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。主要研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)、俄漢語(yǔ)對(duì)比。 收稿日期:2013-06-03 [責(zé)任編輯:葉其松]

16



  本文關(guān)鍵詞:阿普列相語(yǔ)言學(xué)思想研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):180503

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/180503.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a21e6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国内欲色一区二区三区| 日韩aa一区二区三区| 欧美丰满人妻少妇精品| 欧美日韩国产综合在线| 亚洲精品欧美精品一区三区| 高清在线精品一区二区| 不卡视频在线一区二区三区| 午夜视频免费观看成人| 国产欧美一区二区另类精品| 亚洲国产中文字幕在线观看| 日韩不卡一区二区视频| 精产国品一二三区麻豆| 国产中文字幕一二三区| 亚洲性生活一区二区三区| 日韩黄色一级片免费收看| 色婷婷中文字幕在线视频| 狠狠干狠狠操在线播放| 免费观看潮喷到高潮大叫| 亚洲黄香蕉视频免费看| 国产精品伦一区二区三区四季| 亚洲精品国产主播一区| 亚洲综合色在线视频香蕉视频| 国产熟女一区二区不卡| 欧美国产日产在线观看| 国产免费成人激情视频| 91亚洲精品亚洲国产| 自拍偷拍福利视频在线观看| 欧洲亚洲精品自拍偷拍| 国产一区二区三中文字幕| 日韩18一区二区三区| 五月婷婷六月丁香在线观看| 午夜福利国产精品不卡| 日韩一区二区三区免费av| 国产欧美一区二区另类精品| 国产欧美日韩一级小黄片| 国产欧美日产久久婷婷| 久久大香蕉一区二区三区| 亚洲中文字幕综合网在线| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 性感少妇无套内射在线视频| 精品国产亚洲一区二区三区|