福建師范大學(xué)外國語學(xué)院導(dǎo)師介紹 岳峰
本文關(guān)鍵詞:理雅各宗教思想中的中西融合傾向,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
姓名:岳峰
性別:男
職稱:教授
學(xué)院:外國語學(xué)院
個人簡介:岳峰,,男,福建師范大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士、研究生導(dǎo)師、翻譯系主任、福建師范大學(xué)教學(xué)名師、中國譯協(xié)理事、福建譯協(xié)理事、福建電視臺英語節(jié)目翻譯審稿人、美國UB Scholar、美國耶魯大學(xué)Research affiliate (2005)。1992年至今執(zhí)教于福建師范大學(xué)外國語學(xué)院。2005年獲美國亞聯(lián)董資助赴美國耶魯大學(xué)進行研究工作,2006年赴澳洲協(xié)助福建師大與南澳大學(xué)等多所高校聯(lián)合辦學(xué)考察與調(diào)研并擔(dān)任口譯工作,2008年獲國家清史編撰委員會課題資金資助赴歐洲英、法、德等國家,研究各國駐華使領(lǐng)檔案。已正式出版學(xué)術(shù)專著、譯著、工具書與教材七部(十本),約兩百六十萬字。在國內(nèi)外學(xué)刊正式發(fā)表中英論文近四十篇,其中六篇文章發(fā)表在國家級核心學(xué)刊《中國翻譯》,四篇發(fā)表在中國科學(xué)院與中國社會科學(xué)院雜志,兩篇被人大復(fù)印報刊全文轉(zhuǎn)載,SSCI收錄一篇。主持、參與各級課題、項目十四項(國家部委級一項、主持省級課題與省級精品課程各兩項)。32次獲各級獎勵(含省、市社科聯(lián)獎)。主要研究方向為翻譯學(xué)、中外關(guān)系史與海外漢學(xué)。
課題、項目與出訪:2000-2002年,主持福建省教育廳社科基金課題“《周易》英譯研究”,參與教育廳社科基金課題“閩籍翻譯家評介”,已結(jié)題。
2002-2004年主持福建省教育廳社科基金課題“英國漢學(xué)家理雅各研究”(同時獲得福建師范大學(xué)外國語言文學(xué)研究中心課題基金資助),已結(jié)題。
2004年-2009年參與國家部委級課題“清代各國駐華使領(lǐng)年表”(編號:200410120404002,管理部門:國家清史委員會,中共中央宣傳部、教育部、文化部與中國社會科學(xué)院),2008年夏季赴歐洲進行國家社科課題“史表﹒清代各國駐華使領(lǐng)年表”的研究,已結(jié)題。
2005年受美國亞聯(lián)董 (the United Board) 2005 - 2006年度海外發(fā)展項目基金資助以research affiliate的身份赴美國耶魯大學(xué)訪學(xué)。
2005年負(fù)責(zé)福建師范大學(xué)優(yōu)質(zhì)教案“筆譯課”,
2005-2006年主持福建師范大學(xué)外國語學(xué)院品牌專業(yè)建設(shè)教學(xué)研究課題“本科生口譯自主學(xué)習(xí)研究與數(shù)據(jù)庫建設(shè)”,已結(jié)題。
2006年夏季隨福建師范大學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)赴澳洲協(xié)助開展教育合作項目。
2006-2007年主持省社科項目“儒經(jīng)西傳中的翻譯與文化意象的變化”(SK06037),已結(jié)題。
2006-2008主持福建師大外國語言與文學(xué)研究中心課題“迻譯與詮釋:儒經(jīng)西傳研究”(WYW200601), 已結(jié)題。
2008年起主持福建省省級精品課程“翻譯課”。
2009年起主持福建省社會科學(xué)規(guī)劃項目“西方傳教士對儒家經(jīng)典的翻譯與傳播”(2009B2047)。
2009年起參與福建省高等教育服務(wù)海西建設(shè)重點項目“構(gòu)建翻譯產(chǎn)品審核保障體系,改善海西跨文化交流環(huán)境”。 ( 閩師研(2009)41號)
2010年起主持福建省省級精品課程“職場口筆譯” [閩教高〔2010〕36號]。
部分學(xué)術(shù)專著、譯著、工具書與教材1. 學(xué)術(shù)專著:《架設(shè)東西方的橋梁——英國漢學(xué)家理雅各研究》,福建人民出版社,2004年出版,約32萬字。
2. 學(xué)術(shù)專著:《儒經(jīng)西傳中的翻譯與文化意象的變化》福建人民出版社,2006年出版,約23萬字。
3. 編著:《英漢互譯舉要》(主編),福建教育出版社2006年出版,約23萬字。
4. 工具書:《世界節(jié)》(主編),福建人民出版社,2009年,31.8萬字。
5. 譯著:《倫敦口譯員》(與鄭錦懷合譯),上海人民出版社,2009年,24.4萬字。
6-10. 教材:省職教英語統(tǒng)編教材《英語》第一、二冊(合編),《英語學(xué)生練習(xí)冊》第一、二冊(合編),福建教育出版社,1996-1997,后再版。全書一百萬余字,其中兩本為第一作者,兩本為第二作者,合作者李玉平。參編林本椿主編的《英漢互譯教程》,2004年,百家出版社。
部分論文(除特別說明的外,均為單獨撰寫):(1)《東學(xué)西漸第一人——被遺忘的翻譯界陳季同》,《中國翻譯》2001年第四期(7月);
(2)《存平常心,做平常人》,《中國翻譯》2002年第一期(1月);
(3)《福建船政學(xué)堂——近代翻譯人才的搖籃》,《中國翻譯》2004年第六期(11月);
(4)《黃加略——曾獲法國皇家文庫中文翻譯家稱號的近代中國譯壇先驅(qū)》,《中國翻譯》2004年第1期(1月)(合作,第一作者);
(5)《索隱式翻譯研究》,《中國翻譯》2009:1,人大復(fù)印報刊全文轉(zhuǎn)載,第一作者;
(6)論文《翻譯研究目標(biāo)、學(xué)科方法與詮釋取向——與費樂仁教授談翻譯的跨學(xué)科研究》,《中國翻譯》2010:2,英文,第二作者;
(7)《公共場所部分英語用語辨析》,中國科學(xué)院《科技術(shù)語研究》2001年第三期(9月);
(8)《理雅各宗教思想中的中西融合傾向》,中國社會科學(xué)院《世界宗教研究》,2004年第4期,人大復(fù)印報刊轉(zhuǎn)載;
(9)《溝通東西方的橋梁——記英國傳教士理雅各》,中國社會科學(xué)院《世界宗教文化》(2004:1)
(10)《為了人生的責(zé)任》(英文),JSSR(美國,2006:2,SSCI收錄)
(11)《翻譯史研究的資訊與視角——以傳教士翻譯家為案例》,《外國語言文學(xué)》(2005:1);
(12)《理雅各與牛津大學(xué)最早的漢語教學(xué)》,世界漢語教學(xué)學(xué)會會刊《世界漢語教學(xué)》2003年第四期;
(13)《〈易經(jīng)〉英譯風(fēng)格探微》,《湖南大學(xué)學(xué)報》2001年第二期(6月);
(14)《試論信達(dá)雅論的誤區(qū)》,《福建師范大學(xué)學(xué)報》2000年第二期(4月);
(15)《回眸二十世紀(jì)中國影壇翻譯家》,《北京電影學(xué)院學(xué)報》2002年第二期(4月);
(16)《19世紀(jì)中期(1835-1860)華人浸信會教民的曼谷-香港-潮州跨國網(wǎng)絡(luò)》(譯文),《東南學(xué)術(shù)》2002年第一期(1月);
(17)《香港譯者翻譯外國電影片名的同化趨向》,《北京電影學(xué)院學(xué)報》2000年第三期(7月);
(18)《名詞翻譯與歷史意識》,中國翻譯協(xié)會科技翻譯委員會、中國科學(xué)院科技翻譯工作者協(xié)會《科技翻譯信息化》,北京:科學(xué)出版社,2005年。
(19)《〈周易〉英譯的失與誤》,《山東科技大學(xué)學(xué)報》2001年第一期(3月);
(20)《關(guān)于理雅各英譯中國古經(jīng)的研究綜述——兼論跨學(xué)科研究翻譯的必要性》,《集美大學(xué)學(xué)報》2004年第二期(6月);
(21)《略論音譯與東方傳統(tǒng)文化》,《福州大學(xué)學(xué)報》2000年第一期(1月);
(22)《略論同化翻譯》,《集美大學(xué)學(xué)報》2000年第三期(3月);
(23)《國內(nèi)外口譯教學(xué)比較》,《漳州師范學(xué)院學(xué)報》2000年第三期(9月);
(24)《淺談新聞的編輯翻譯》,《福建外語》1994年3、4合刊。
(25)《系統(tǒng)性:關(guān)于翻譯家評價模式的思考》,《閩江學(xué)院學(xué)報》2009:2,第一作者;
(26)《翻譯與宗教的互動關(guān)系探析》,《九江學(xué)院學(xué)報》2009:2,第一作者;
(27)《理雅各與韋利的〈論語〉英譯本中風(fēng)格與譯者動機及境遇的關(guān)系》,《外國語言文學(xué)》2009:2,第一作者。
獲獎簡況:
(1)2007年福建省社科聯(lián)三等獎;
(2)2006年福州市社科聯(lián)三等獎;
(3)2004年獲第11屆全國科技翻譯研討會(北京)論文二等獎;
(4)2003年獲福建省外國語文學(xué)會年會優(yōu)秀論文獎;
(5)2001年獲華東地區(qū)第六次翻譯研討會論文叁等獎;
(6-7)1999福建省譯協(xié)99年會論文獎(兩篇);
(8-9)2001、2003年獲福建師范大學(xué)第四屆青年教師科研先進個人;
(10)2001年福建師范大學(xué)九五科研優(yōu)秀成果;
(11)2001年福建師范大學(xué)在學(xué)研究生科研成果二等獎;
(12)2003年獲福建師范大學(xué)第二屆畢業(yè)研究生優(yōu)秀博士論文一等獎;
(13)2006年獲福建師范大學(xué)第十一屆科技節(jié)項目、成果、論文獎;
(14)2007年科力學(xué)術(shù)基金獎;
(15-16)2005、2009年兩次獲得福建師范大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果二等獎;
(17-19)2005、2006、2010年三獲福建師范大學(xué)外國語學(xué)院“優(yōu)秀教學(xué)獎”一等獎;
(20-21)2007、2008年兩獲福建師范大學(xué)外國語學(xué)院“優(yōu)秀教學(xué)獎”二等獎;
(22-26)2006、2007年、2008、2010年四次獲福建師范大學(xué)本科生優(yōu)秀畢業(yè)論文設(shè)計;
(27-31)2006年起所指導(dǎo)的碩士論文四次獲校優(yōu)秀碩士論文獎;
(32)2010年評為福建師范大學(xué)教學(xué)名師。
*如果發(fā)現(xiàn)導(dǎo)師信息存在錯誤或者偏差,歡迎隨時與我們聯(lián)系,以便進行更新完善。
◇ 編輯推薦
·2015年考研復(fù)習(xí):政治
英語
數(shù)學(xué)
專業(yè)課
· 2014年考研真題及答案匯總
歷年考研真題
· 考研網(wǎng)上輔導(dǎo)熱招!
·2015年考研報考指南
·歷年考研國家分?jǐn)?shù)線匯總
復(fù)試信息
本文關(guān)鍵詞:理雅各宗教思想中的中西融合傾向,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:225631
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/225631.html