《紅樓夢》英譯中“家”的重現(xiàn)
本文關鍵詞:東來西去的《紅樓夢》宗教文化——楊譯《紅樓夢》宗教文化概念的認知翻譯策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《外交學院》 2013年
《紅樓夢》英譯中“家”的重現(xiàn)
毛培茜
【摘要】:文化翻譯是文化間文化譯介的過程。在此過程中,譯者對于文化概念的理解至關重要。因為譯者對文化概念理解若存在偏差,將直接導致文化譯介的失敗。本文旨在以文化地理學中“家”概念為理論基礎,以曹雪芹、高鶚著《紅樓夢》,楊憲益(與戴乃迭)譯以及霍克斯(與閔福德)譯《紅樓夢》為語料,對《紅樓夢》“家”概念在英文譯本的重現(xiàn)進行研究。經研究發(fā)現(xiàn),若要完整準確完成“家”文化內涵的傳遞,文化地理學視角必不可少。這是《紅樓夢》及其英譯研究的一次新嘗試,也是跨學科翻譯研究領域的新拓展。 本文根據(jù)文化地理學“家”的定義,對紅樓夢中“家”概念進行整理分析,將其概括為三個方面:有形的家,,性別化的家以及個性化的家。研究發(fā)現(xiàn),家不僅僅是一個靜止的容器,其中更包含了階級、性別等文化及社會意義,同時家也是人物性格塑造的手段。而由于楊憲益與霍克斯兩位譯者“家”文化意識的缺失,在其譯文中存在明顯的文化缺失,以及誤譯現(xiàn)象。
【關鍵詞】:
【學位授予單位】:外交學院
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
下載全文 更多同類文獻
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購買知網充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 吳允淑;異曲同工譯曹詩——淺議《紅樓夢》詩詞英譯中的文化過濾問題[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2005年04期
2 俞森林;凌冰;;東來西去的《紅樓夢》宗教文化——楊譯《紅樓夢》宗教文化概念的認知翻譯策略[J];紅樓夢學刊;2010年06期
3 楊丁弋;;從功能對等的視角剖析《紅樓夢》四個譯本中“湯”的漢英對譯[J];紅樓夢學刊;2010年06期
4 肖曼瓊;;論隱喻的文化內涵及其翻譯——以《紅樓夢》為例[J];湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版);2007年04期
5 付善明;;《紅樓夢》與古代婚姻制度[J];江西教育學院學報;2009年04期
6 梁書恒;;《紅樓夢》中的服飾文化與翻譯[J];湖南人文科技學院學報;2009年06期
7 鄭珺;;文化視角下紅樓夢的委婉語翻譯[J];內蒙古農業(yè)大學學報(社會科學版);2010年05期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉琦;;清代文言小說女性形象“陌生化”審美效果[J];蒲松齡研究;2007年03期
2 徐從輝;;網絡文本邏輯與城市想象——以70后、80后作家的城市書寫為中心[J];合肥師范學院學報;2010年05期
3 張雪峰;;《普寧》之三重人格結構[J];安徽職業(yè)技術學院學報;2009年04期
4 劉穎;;女性與自然的本源同構:生態(tài)女性主義的思想“原型”[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2010年01期
5 張?zhí)O;;貼近女性 關注社會——淺析德國女作家尤莉亞·弗蘭克的創(chuàng)作特點[J];安徽文學(下半月);2006年10期
6 顧曉莉;;兩棵相對“枝疏葉稀”的大樹——簡談於梨華早期兩部長篇小說中的三個問題[J];安徽文學(下半月);2007年12期
7 呂曼曼;王勝利;;人性的獨白——《蠅王》與《黑暗的心》之比較[J];安徽文學(下半月);2008年02期
8 韋朝暉;;《鋼琴教師》的女性主義批評[J];安徽文學(下半月);2008年04期
9 王繼敏;;論新詩語言的創(chuàng)造性[J];安徽文學(下半月);2008年05期
10 艾娟;;《老無所依》的另一種解讀——用弗洛伊德的人格結構理論解析影片《老無所依》[J];安徽文學(下半月);2009年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 張申華;;積極構建下的消極顛覆——女性主義視角看劉易斯的《大街》[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
2 劉敬華;周怡;;城鄉(xiāng)文化傳播的空間建構:身體媒介行為的發(fā)生機制——“反右”與“知青”題材文學文本的傳播學解讀[A];“傳播與中國·復旦論壇”(2008):傳播媒介與社會空間論文集[C];2008年
3 江丹;;從女性主義視角比較艾米莉·迪金森與李清照的寫意人生[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年
4 鐘國勝;;在后殖民主義文化視角下對中國傳統(tǒng)文化的思考[A];第九屆沈陽科學學術年會論文集[C];2012年
5 鐘國勝;;在后殖民主義文化視角下對中國傳統(tǒng)文化的思考[A];第九屆沈陽科學學術年會論文集(經濟管理與人文科學分冊)[C];2012年
6 李建東;;鏡像中的理論狂歡——現(xiàn)代文論話語的引進與誤讀[A];中國中外文藝理論學會年刊(2008年卷)——理論創(chuàng)新時代:中國當代文論與審美文化的轉型[C];2008年
7 周健自;;中國意識流的東方氣派——略論《紅樓夢》的心理描寫[A];紅樓縱橫談——2012年貴州省社會科學學術年會第二十二分會場暨貴州省《紅樓夢》研究學會2012年學術年會論文集[C];2012年
8 王欣然;;都市景觀與消費懷舊——試析上海新天地“懷舊”的歷史想象與文化認同[A];“傳播與中國·復旦論壇”(2011)——交往與溝通:變遷中的城市論文集[C];2011年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張雪艷;中國當代漢族作家的“少數(shù)民族文學創(chuàng)作”研究[D];陜西師范大學;2010年
2 楊席珍;資本主義擴張路徑下的殖民傳播[D];浙江大學;2010年
3 董素青;消費電視[D];福建師范大學;2010年
4 李占偉;布爾迪厄文藝思想研究[D];山東師范大學;2011年
5 張福海;論海德格爾的本源之思與詩性突圍[D];山東師范大學;2011年
6 李軍;想象性書寫與邊緣性閱讀[D];吉林大學;2011年
7 周小娟;探尋“自我”—夏洛蒂·勃朗特小說主題研究[D];南京大學;2011年
8 莊佩君;全球海運物流網絡中的港口城市—區(qū)域[D];華東師范大學;2011年
9 楊子;家園的蹤跡:全球化上海的劇場與藝術空間初探[D];華東師范大學;2011年
10 王文奇;鄉(xiāng)村影像的傳播與認同[D];華東師范大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 石玲玲;浙江省現(xiàn)代鄉(xiāng)村植物景觀營造研究[D];浙江農林大學;2010年
2 黃羽紅;《紅色英勇勛章》的生態(tài)倫理解讀[D];湘潭大學;2010年
3 代麗君;論哈羅德·布魯姆的文學史觀[D];湘潭大學;2010年
4 史學榮;小說中空間的敘事功能研究[D];江西師范大學;2010年
5 胡云菁;空間寓意[D];江西師范大學;2010年
6 楊莉;《一位女士的畫像》的空間敘事分析[D];江西師范大學;2010年
7 馮秀林;《蒼河白日夢》的敘事藝術[D];河北師范大學;2010年
8 覃健;地方敘事中的歷史記憶與民族認同[D];廣西民族大學;2010年
9 羅明;荒誕極處見真實[D];廣西民族大學;2010年
10 王玥;宮崎駿動畫電影敘事研究[D];廣西民族大學;2010年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 吳志達;;《〈紅樓夢〉與宗教》序[J];長江學術;2009年03期
2 龐金殿;;《金瓶梅》和《紅樓夢》對封建官場政治的描寫與批判[J];阜陽師范學院學報(社會科學版);2007年05期
3 劉瑄傳;菜肴英譯與中國飲食文化[J];三峽大學學報(人文社會科學版);2004年04期
4 韓忠華;評《紅樓夢》楊氏英譯本[J];紅樓夢學刊;1986年03期
5 黃立新;;明清婚姻自主的社會思潮與《紅樓夢》(摘要)[J];紅樓夢學刊;1988年04期
6 李根亮;;《紅樓夢》中的宗教活動與清代社會[J];紅樓夢學刊;2007年06期
7 陳伯霖;《紅樓夢》對滿族夜婚習俗的表現(xiàn)[J];黑龍江民族叢刊;1996年02期
8 侯燚;;菜譜翻譯的文化內涵[J];湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版);2004年04期
9 梁小民;;《紅樓夢》中的轉型經濟學[J];決策探索(上半月);2007年10期
10 魯俊賢;榮國府興衰的警示[J];農村財政與財務;2002年03期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 謝氏映鳳(釋堅蓮);《紅樓夢》中的佛教思想探討[D];福建師范大學;2009年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李坤;;《紅樓夢》死亡委婉語及其英譯[J];河北理工大學學報(社會科學版);2010年04期
2 閆敏敏;二十年來的《紅樓夢》英譯研究[J];外語教學;2005年04期
3 朱耕;;從英譯《紅樓夢》看文化因素對翻譯的影響[J];時代文學(上);2010年06期
4 張倩;;從目的論角度對旅游資料中的英譯研究[J];考試周刊;2011年05期
5 夏滎;;王維詩歌英譯研究述評[J];科技信息;2011年18期
6 黃雁鑫;;形似、神似:《高山流水》的英譯研究[J];浙江藝術職業(yè)學院學報;2007年03期
7 王艷紅;;《紅樓夢》中稱呼語英譯研究:功能語言學的視角[J];渭南師范學院學報;2008年03期
8 卜紹先;;《南詔德化碑》碑文英譯研究(英文)[J];大理學院學報;2011年05期
9 張雯;朱華;;順應論視角下的中國政府工作報告英譯研究[J];考試周刊;2011年46期
10 王少娣;;對近年來媒體流行詞的英譯研究[J];新聞愛好者;2010年12期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙振江;;西文版《紅樓夢》:一個促進文化交流的成功的經驗[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“多元文學文化的對話與共生”外國文學分論壇論文或摘要集[C];2004年
2 薛琛瑤;;巨資未必成巨作 翻拍未必能翻新——評新版《紅樓夢》[A];民族文化與文化創(chuàng)意產業(yè)研究論叢(第一輯)[C];2011年
3 顧鳴塘;;論《紅樓夢》中人物與回目之關系[A];紅樓夢人物論——一九八五年全國紅學會學術討論會論文選[C];1985年
4 汪道倫;;《紅樓夢》中的樞紐性人物——賈母[A];紅樓夢人物論——一九八五年全國紅學會學術討論會論文選[C];1985年
5 吳雪梅;;讓《紅樓夢》青春永駐[A];2011年貴州省社會科學學術年會論文集[C];2011年
6 傅安輝;;《紅樓夢》的現(xiàn)實意義——談巨著給當代人的警示[A];2011年貴州省社會科學學術年會論文集[C];2011年
7 張曉琦;;順治與《紅樓夢》關系簡論[A];繁榮學術 服務龍江——黑龍江省第二屆社會科學學術年會優(yōu)秀論文集(下冊)[C];2010年
8 關紀新;;一夢紅樓何處醒——假如啟動滿學視角讀《紅樓夢》又將怎樣[A];滿學論叢(第一輯)[C];2011年
9 何大堪;;論《紅樓夢》的人物系統(tǒng)[A];紅樓夢人物論——一九八五年全國紅學會學術討論會論文選[C];1985年
10 劉宗棠;;領會“《紅樓夢》的當代意義”的劄記[A];2011年貴州省社會科學學術年會論文集[C];2011年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊青;[N];深圳商報;2010年
2 著名品牌戰(zhàn)略專家 李光斗;[N];中國服飾報;2010年
3 商報記者 李雪 劉妮麗;[N];北京商報;2010年
4 本報記者 王佳;[N];中國經營報;2010年
5 本報記者 侯麗;[N];中國文化報;2010年
6 聶偉;[N];中國文化報;2010年
7 本報記者 李蕾;[N];光明日報;2010年
8 本報記者 胡兆燕;[N];中國財經報;2010年
9 記者 陳漢辭;[N];第一財經日報;2010年
10 伍荷;[N];人民日報;2010年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 崔瑩輝;《老子》英譯研究[D];山東大學;2012年
2 李中強;新媒體背景下的漢語新聞英譯研究[D];上海外國語大學;2012年
3 劉妍;文化與語言的跨界之旅:《莊子》英譯研究[D];上海交通大學;2012年
4 陳琳;基于語料庫的《紅樓夢》說書套語英譯研究[D];上海外國語大學;2012年
5 車瑞;20世紀《紅樓夢》文學批評史論[D];山東大學;2010年
6 陶小紅;張愛玲小說與《紅樓夢》[D];中國藝術研究院;2010年
7 陳驍;清代《紅樓夢》的圖像世界[D];中國美術學院;2012年
8 計文君;《紅樓夢》小說藝術現(xiàn)當代繼承研究[D];中國藝術研究院;2012年
9 吳松林;《紅樓夢》的滿族習俗研究[D];中央民族大學;2010年
10 李虹;《紅樓夢》詩詞英譯移情比較研究[D];上海外國語大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 羅穎虹;霍譯《紅樓夢》人名英譯的審美缺失與補償[D];上海外國語大學;2010年
2 齊林濤;一分為三視域下的《金瓶梅》英譯研究[D];河南大學;2011年
3 盧冬梅;郁達夫《故都的秋》英譯研究[D];遼寧師范大學;2010年
4 吳進;政府工作報告中文化專有項的英譯研究[D];廣西師范大學;2010年
5 吳高昌;論《詩經》英譯中的美學再現(xiàn)[D];吉林大學;2011年
6 靳乾;從操縱理論看王維詩歌英譯[D];河北師范大學;2011年
7 陶陶;操縱性與譯者主觀能動性在《毛澤東選集》英譯中的對抗[D];浙江財經學院;2011年
8 李丹;翻譯適應選擇論視角下景點牌示的英譯研究[D];湖南大學;2010年
9 董乾;《紅樓夢》格律詩的四種英譯之比較[D];燕山大學;2011年
10 谷艷麗;應用翻譯功能理論視角下的“中國園林”介紹英譯研究[D];蘇州大學;2010年
本文關鍵詞:東來西去的《紅樓夢》宗教文化——楊譯《紅樓夢》宗教文化概念的認知翻譯策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:221830
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/221830.html