第一位中國籍耶穌會神父澳門人鄭維信生平考略
發(fā)布時間:2018-08-14 14:26
【摘要】:澳門在明清之際天主教東傳入華的過程中扮演著重要的角色,不僅外國傳教士來華多以澳門為其門戶以及支援內(nèi)地傳教事業(yè)的大本營,早期的中國教友亦大多在此地受洗,尤其在華耶穌會最早的一批中國籍神職人員多為澳門人。本文擬以耶穌會歷史上第一位中國籍神父澳門人鄭維信為例,一方面借助歷史資料對其早年求學歐洲繼而重返中國并進入北京傳教,卻不幸因病早逝的生平進行梳理;另一方面關注他與身邊在華外國神父之間的往來,試圖勾勒、呈現(xiàn)中國教會早期本土化的嘗試及其對于中國天主教史的意義。
[Abstract]:Macao played an important role in the course of the introduction of Catholicism to China in the Ming and Qing dynasties. Not only did foreign missionaries come to China to use Macao as their gateway and as a base for supporting the mainland missionary cause, most of the early Chinese believers were baptized there. In particular, the earliest Chinese clergy in the Jesuits in China were mostly from Macao. This paper takes Zheng Weixin, the first Chinese priest in the history of the Jesuits, as an example. On the one hand, with the help of historical data, he studies Europe and returns to China and goes to Beijing to preach, but unfortunately dies young because of illness. On the other hand, he pays close attention to the contact between him and his foreign priests in China, trying to outline and present the Chinese church's early attempt of localization and its significance to the history of Chinese Catholicism.
【作者單位】: 北京外國語大學中國海外漢學研究中心;
【分類號】:B979
[Abstract]:Macao played an important role in the course of the introduction of Catholicism to China in the Ming and Qing dynasties. Not only did foreign missionaries come to China to use Macao as their gateway and as a base for supporting the mainland missionary cause, most of the early Chinese believers were baptized there. In particular, the earliest Chinese clergy in the Jesuits in China were mostly from Macao. This paper takes Zheng Weixin, the first Chinese priest in the history of the Jesuits, as an example. On the one hand, with the help of historical data, he studies Europe and returns to China and goes to Beijing to preach, but unfortunately dies young because of illness. On the other hand, he pays close attention to the contact between him and his foreign priests in China, trying to outline and present the Chinese church's early attempt of localization and its significance to the history of Chinese Catholicism.
【作者單位】: 北京外國語大學中國海外漢學研究中心;
【分類號】:B979
【共引文獻】
相關期刊論文 前6條
1 耿相新;;《三字經(jīng)》與西方傳教士[J];國際漢學;2014年02期
2 魏京翔;;“中學西傳”之濫觴——17—18世紀來華耶穌會士出版作品探究[J];出版發(fā)行研究;2015年02期
3 李倍雷;;吳歷:文人、居士、天主教士與畫家[J];南京藝術學院學報(美術與設計版);2014年05期
4 余龍;;近代以來中國飲食與西方文化的影響[J];農(nóng)業(yè)考古;2014年06期
5 代國慶;;明清之際天學詩中的瑪利亞[J];宗教學研究;2014年01期
6 程龍;;《中華帝國全志》所附中國地圖的編繪[J];中國文化研究;2014年02期
相關博士學位論文 前4條
1 洪云;西方傳教士與近代貴州(1861-1949)[D];浙江大學;2014年
2 邊茜;近代中國江南基督宗教文人研究[D];復旦大學;2013年
3 羅曉良;康熙朝中葉文化政策與大一統(tǒng)政治之研究[D];復旦大學;2012年
4 劉成峰;明清之際中西文化在福建的博弈[D];福建師范大學;2014年
相關碩士學位論文 前10條
1 巫大健;海上絲綢之路時期泉州多宗教文化共存現(xiàn)象的原因及特征探析[D];新疆師范大學;2013年
2 李青;《天學集解》稀見文獻整理研究[D];北京外國語大學;2014年
3 苗成林;十七世}\0神,
本文編號:2183146
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/2183146.html