不懂佛學(xué)就不懂中國文化——學(xué)習(xí)趙樸初文稿札記
發(fā)布時間:2018-06-02 10:38
本文選題:不懂 + 佛學(xué); 參考:《法音》2013年06期
【摘要】:正"如果真要徹底摒棄佛教文化的話,恐怕連說話都說不周全了……"這是我在1986年秋天,給高一學(xué)生教授王安石的名篇《游褒禪山記》時說的一句開場白。當(dāng)時是鑒于課文中出現(xiàn)的"禪"、"浮圖"、"廬冢"、"慧空禪院"等等涉及佛教的詞語有感而說的。一語出口驚教室!面對學(xué)生一雙雙狐疑的眼光,我又接著說,"同學(xué)們,其實這句話的原作者是趙樸初先生,他在《法音》1986年第2期發(fā)表
[Abstract]:"if you really want to completely abandon the Buddhist culture, I'm afraid I can't even speak well." This is my opening remark to Wang Anshi, a senior high school professor, in the fall of 1986. It was said in view of the Buddhist words such as Zen, Futu, Luzuka, Huigong Zen Yuan and so on. One word out of the classroom! In the face of the students' doubly suspicious eyes, I went on to say, "students, in fact, the original author of this sentence is Mr. Zhao Puchu, who published in the second issue of the French in 1986."
【作者單位】: 安徽省太湖縣作家協(xié)會;
【分類號】:B948
,
本文編號:1968457
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/1968457.html