天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 宗教論文 >

基督教傳播對(duì)傈僳族語言文字及其使用的影響研究

發(fā)布時(shí)間:2018-05-12 12:14

  本文選題:傈僳語 + 基督教傳播。 參考:《云南大學(xué)》2013年博士論文


【摘要】:宗教傳播通常會(huì)給皈依民族的語言帶來影響,基督教(新教)在傳播中由于堅(jiān)持宗教用語本土化的理念,因此,自近代以來,該教的傳播對(duì)一些無文字少數(shù)民族語言產(chǎn)生了很多影響,傈僳語就是其中一種語言。目前,講傈僳語的人口約有100萬,他們分布在我國(guó)、緬甸、泰國(guó)和印度。自20世紀(jì)初以來,基督教傳入各國(guó)傈僳族中,給傈僳族社會(huì)文化生活等各個(gè)方面都打上了烙印,基督教對(duì)傈僳族文化的影響在傈僳語中得以充分體現(xiàn)。 本文作者通過學(xué)習(xí)傈僳語,赴中、泰兩國(guó)傈僳族社區(qū)進(jìn)行深入調(diào)研,廣泛閱讀傈僳文書籍,在掌握大量第一手資料的基礎(chǔ)上,從文字創(chuàng)制、方言交流、語言本體、口頭文學(xué)傳承以及語言的使用等方面分析了基督教傳播對(duì)傈僳族語言文字及其使用的影響。 文章由七個(gè)部分組成,引言部分通過分析幾大宗教和語言的關(guān)系,闡釋本文的研究?jī)r(jià)值。引言部分同時(shí)對(duì)各國(guó)傈僳族社區(qū)、傈僳語基本情況、跨國(guó)傈僳族教會(huì)、傈僳語圣經(jīng)的翻譯歷史進(jìn)行介紹。 第一章首先介紹基督教的傳播給傈僳族帶來的第一套文字——老傈僳文,接著概述老傈僳文的幾種取代方案以及傈僳族大眾的選擇,然后分析老傈僳文功能較強(qiáng)的原因,最后介紹老傈僳文當(dāng)前的使用情況及信息化進(jìn)程。 第二章研究基督教傳播對(duì)傈僳語方言交流的影響,著重分析促進(jìn)方言交流的渠道及帶來的影響。 第三章從語音、詞匯、語法和語用四個(gè)方面分析基督教傳播對(duì)傈僳語本體產(chǎn)生的影響。 第四章分析基督教傳播對(duì)傈僳語口頭文學(xué)傳承的積極面和消極面。 第五章從語言教育、語言對(duì)外傳播、傳媒制作三個(gè)方面研究基督教傳播對(duì)傈僳語使用的影響。 針對(duì)以上研究,結(jié)語部分就基督教傳播對(duì)傈僳族語言文化的積極影響和消極影響提出四個(gè)思考。
[Abstract]:Religious communication usually has an impact on the language of the converted nation. Christianity (Protestantism), because of its insistence on the idea of localization of religious terms, has since modern times, The spread of the religion has had a lot of impact on some minority languages, Lisu is one of the languages. At present, the Lisu-speaking population of about 1 million, they are distributed in China, Myanmar, Thailand and India. Since the beginning of the 20th century, Christianity has been introduced into Lisu nationality all over the world, which has imprinted all aspects of Lisu's social and cultural life, and the influence of Christianity on Lisu's culture has been fully reflected in Lisu. By studying Lisu, going to China and studying Lisu communities in Thailand, the author extensively read Lisu books. On the basis of mastering a great deal of first-hand information, the author created the language, exchanged dialects, and used the language as the main body. This paper analyzes the influence of Christian communication on Lisu language and its usage in terms of oral literature inheritance and language use. This paper is composed of seven parts. The introduction explains the research value of this paper by analyzing the relationship between several religions and languages. At the same time, the introduction introduces the translation history of Lisu community, Lisu language, international Lisu church and Lisu Bible. The first chapter first introduces the first set of characters brought by the spread of Christianity to the Lisu ethnic group-Lao Lisu, and then outlines several substitution schemes of the old Lisu and the choice of the Lisu people, and then analyzes the reasons for the strong function of the old Lisu. Finally introduce the current use of the Lisu language and the process of information. The second chapter studies the influence of Christian communication on Lisu dialect communication. Chapter three analyzes the influence of Christian communication on Lisu Noumenon from the aspects of pronunciation, vocabulary, grammar and pragmatics. The fourth chapter analyzes the positive and negative aspects of Christian communication on Lisu oral literature inheritance. Chapter five studies the influence of Christian communication on the use of Lisu from three aspects: language education, language communication and media production. In view of the above research, the conclusion part puts forward four thoughts on the positive and negative influence of Christian communication on Lisu language and culture.
【學(xué)位授予單位】:云南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:B978;H256

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 曹月如;;挺立在峭壁上的十字架——傈僳族皈信基督教原因探析[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2009年01期

2 楊平;;馬丁·路德的《圣經(jīng)》翻譯及其影響[J];湖北社會(huì)科學(xué);2006年04期

3 馬效義;;社會(huì)變遷與新老文字選擇——以傈僳族為例[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年05期

4 劉權(quán);;美國(guó)華人教會(huì)的社會(huì)功能初探[J];華僑華人歷史研究;2006年02期

5 邱燕娜;;美國(guó)基督教教會(huì)與早期華文教育[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

6 劉勁榮;;拉祜語、傈僳語四音格詞的比較研究[J];暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期

7 李愛慧;;美國(guó)華人基督教會(huì)的族裔特性探析[J];暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年05期

8 任新民;試論基督教在怒江地區(qū)傈僳族社會(huì)變遷中的整合功能[J];思想戰(zhàn)線;1999年05期

9 侯興華;張國(guó)儒;;試探中緬泰傈僳族跨國(guó)境分布格局的形成[J];思想戰(zhàn)線;2009年01期

10 丁石慶;語言:由“此岸”通向“彼岸”的符號(hào)階梯——宗教與語言關(guān)系概說[J];西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 保明所;西雙版納傣語中的巴利語借詞研究[D];中央民族大學(xué);2005年



本文編號(hào):1878577

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/1878577.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ef660***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com