《圣經(jīng)》中譯與文化詮釋:幾個(gè)相關(guān)問題的思考
本文關(guān)鍵詞: 《圣經(jīng)》中譯 “譯名”之爭 “性別”之爭 “龍”的譯名 出處:《宗教學(xué)研究》2013年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:本文探討《圣經(jīng)》作為一部外來經(jīng)典進(jìn)入中國文化語境時(shí)翻譯過程中遇到的幾個(gè)問題:"上帝"與"神"的譯名之爭、"大魚"、"龍"的譯名問題、上帝的"性別"之爭。借此說明宗教經(jīng)典的翻譯與其它作品翻譯的不同處及特殊性,并對(duì)何種翻譯才能稱之為最適切的宗教經(jīng)典翻譯的重要問題提出了自己的見解。
[Abstract]:This paper discusses several problems encountered in the process of translation of the Bible as a foreign classic in the context of Chinese culture: the dispute between the translation of "God" and "God", the translation of "Big Fish" and "Dragon". The "gender" controversy of God shows the differences and particularities between the translation of religious scriptures and other works. The author also puts forward his own views on what kind of translation can be called the most appropriate translation of religious classics.
【作者單位】: 蘭州大學(xué)哲學(xué)社會(huì)學(xué)院;蘭州大學(xué)宗教文化研究中心;中國統(tǒng)一戰(zhàn)線理論研究會(huì)民族宗教理論甘肅研究基地;西北師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院哲學(xué)系;
【基金】:2011年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究西部與邊疆地區(qū)項(xiàng)目(批準(zhǔn)號(hào)11XJA730001) 2012年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(批準(zhǔn)號(hào)12YJA730004) 西北師范大學(xué)青年教師科研能力提升計(jì)劃項(xiàng)目資助
【分類號(hào)】:B971
【正文快照】: 一、《圣經(jīng)》入華史簡述如果接受學(xué)者通常所主張的觀點(diǎn),現(xiàn)存于西安的《大秦景教流行中國碑》標(biāo)示著基督宗教至少在唐太宗貞觀九年(635)已經(jīng)第一次進(jìn)入中國①。此前,有零星的漢譯圣經(jīng)活動(dòng)②。但是,直到清代馬禮遜(Robert Morrison,1782-1834)于嘉慶十二年(1807)入華后,完整的大
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 蔣驍華;《圣經(jīng)》漢譯及其對(duì)漢語的影響[J];外語教學(xué)與研究;2003年04期
2 陳建明;;傳教士在西南少數(shù)民族地區(qū)的文字創(chuàng)制活動(dòng)[J];宗教學(xué)研究;2010年04期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周洪;;廣告的非宗教性信仰[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年02期
2 李想;;許地山小說中宗教救贖的流變[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期
3 徐雅潔;;西周“德”治思想溯源[J];北方文學(xué)(下半月);2012年05期
4 謝柯;;模因論視域下《圣經(jīng)》的漢譯及其在漢語言文學(xué)中的影響[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2011年11期
5 吳小麗;倫玉敏;;從宗教的內(nèi)在屬性論“宗教對(duì)話”的合理性[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年08期
6 賈靈充;;繆勒宗教起源說的生存論解構(gòu)[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年19期
7 李增;龍瑞翠;;英國19世紀(jì)宗教與小說創(chuàng)作關(guān)系研究[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年05期
8 李健全;;神圣化的世俗 世俗化的神圣——兼評(píng)加爾文宗教改革的歷史背景[J];大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年05期
9 白彬;;宗教與現(xiàn)代公共治理[J];山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
10 楊異之;劉素民;;宗教學(xué)研究的“入乎其內(nèi)”與“出乎其外”——讀段德智教授之《宗教概論》所思[J];東岳論叢;2007年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
2 方立新;姚利紅;;威權(quán),信仰,及其他——重讀伯爾曼《法律與宗教》[A];全國外國法制史研究會(huì)學(xué)術(shù)叢書——法與宗教的歷史變遷[C];2010年
3 段德智;;“讀書不唯稻粱謀”——評(píng)翟志宏《阿奎那自然神學(xué)思想研究》[A];基督教思想評(píng)論第八輯[C];2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 于健;利奧·拜克論猶太教的本質(zhì)[D];山東大學(xué);2011年
2 李明媚;旅游與宗教研究[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2011年
3 趙磊;公益信托法律制度研究[D];西南政法大學(xué);2007年
4 方永;論萊因霍爾德·尼布爾的政治神學(xué)的新自由主義性質(zhì)[D];武漢大學(xué);2006年
5 李樂營;高句麗宗教信仰研究[D];東北師范大學(xué);2008年
6 吳文南;英國傳教士賓為霖與《天路歷程》之研究[D];福建師范大學(xué);2008年
7 龍瑞翠;英國第二代浪漫主義詩人“交融式”宗教范式研究[D];東北師范大學(xué);2009年
8 王振海;戈?duì)柊蛦谭驎r(shí)期蘇聯(lián)宗教政策及其影響(1985-1991)[D];東北師范大學(xué);2009年
9 林佩璇;《圣經(jīng)》典故研究:價(jià)值與缺失[D];福建師范大學(xué);2009年
10 秦秋;馬克思恩格斯宗教觀的當(dāng)代反思[D];山東大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 剛秀霞;圣經(jīng)漢譯中的變譯現(xiàn)象研究[D];中國海洋大學(xué);2010年
2 劉洋;文化的碰撞與適應(yīng)[D];中國海洋大學(xué);2010年
3 朱鯤鵬;大學(xué)生“跑廟”行為的社會(huì)學(xué)思考[D];安徽師范大學(xué);2010年
4 金靈;適應(yīng)選擇論視角下嚴(yán)復(fù)《馬可福音》中譯探析[D];西北大學(xué);2011年
5 孟璐;少林寺社會(huì)功能的現(xiàn)代變遷[D];河南大學(xué);2011年
6 張宇;宗教結(jié)社法律問題研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年
7 烏力吉倉;佛教在巴林右旗的傳播歷史與當(dāng)代發(fā)展研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年
8 安娜;《圣經(jīng)》中文和合本與法文塞貢本在基本概念詞翻譯上的差異及其文學(xué)影響[D];西南交通大學(xué);2011年
9 聶冰若;前期羅馬帝國宗教研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
10 鞠磊;李榮重玄思想研究[D];四川社會(huì)科學(xué)院;2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 東人達(dá);黔滇川老苗文的創(chuàng)制及其歷史作用[J];貴州民族研究;2003年02期
2 任東升;中國翻譯家與《圣經(jīng)》翻譯[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期
3 王克非;近代翻譯對(duì)漢語的影響[J];外語教學(xué)與研究;2002年06期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 朱競e,
本文編號(hào):1466315
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zjlw/1466315.html