跨文化視域下的旅游外宣翻譯.pdf
本文關(guān)鍵詞:跨文化視域下的旅游外宣翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
文檔介紹:
國(guó)內(nèi)圖書分類號(hào):H314國(guó)際圖書分類號(hào):802.0文學(xué)碩士學(xué)位論文跨文化視域下的旅游外宣翻譯碩士研究生: 邊鑫導(dǎo)師: 童丹副教授申請(qǐng)學(xué)位: 文學(xué)碩士學(xué)科、專業(yè): 俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)所在單位: 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院答辯日期: 2013 年 7 月 2 日授予學(xué)位單位: 哈爾濱工業(yè)大學(xué)Classified Index: H314U.D.C.: 802.0Graduation Thesis for the M. A. DegreeTranslation of Tourism Publicity Textsfrom The Percpective of Cross- CultureCandidate: Bian XinSupervisor: Vice Prof. Tong DanAcademic Degree Applied for: Master of ArtsSpecialty: Foreign Language and LiteratureAffiliation: School of Foreign LanguagesDate of Oral Examination: July 02, 2013Degree Conferring Institution : Harbin Institute of TechnologyHIT Graduation Thesis for the MA Degree 哈爾濱工業(yè)大學(xué)碩士學(xué)位論文-I-摘要隨著中國(guó)國(guó)際影響力的不斷提高,世界旅游市場(chǎng)的逐漸發(fā)展,越來(lái)越多的外國(guó)游客被中國(guó)悠久的歷史文化吸引來(lái)華旅游,旅游外宣文本翻譯作為不同背景下人與人之間思想文化交流的橋梁以及增進(jìn)各國(guó)之間相互了解的媒介,更顯得尤為重要。本文立足于漢俄旅游外宣翻譯的研究,從策略、視角到具體的翻譯方法深入...
內(nèi)容來(lái)自轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明出處.
本文關(guān)鍵詞:跨文化視域下的旅游外宣翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):92317
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/92317.html