天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 心理論文 >

英漢同源詞掩蔽翻譯啟動(dòng)效應(yīng)的不對稱性

發(fā)布時(shí)間:2017-08-07 13:24

  本文關(guān)鍵詞:英漢同源詞掩蔽翻譯啟動(dòng)效應(yīng)的不對稱性


  更多相關(guān)文章: 同源詞 非同源詞 掩蔽翻譯啟動(dòng) 雙語者 詞匯識別


【摘要】:本研究使用掩蔽翻譯啟動(dòng)范式研究英漢同源詞的翻譯啟動(dòng)效應(yīng)和同源詞的啟動(dòng)優(yōu)勢效應(yīng),及該效應(yīng)與語言熟練度之間的關(guān)系,其中熟練度通過LexTALE測試(Lemh?ferBroersma,2012)成績表征。選取96個(gè)英漢同源詞和非同源詞作為關(guān)鍵刺激材料,考察了分別以漢語同源詞和英語同源詞作為啟動(dòng)詞的啟動(dòng)效應(yīng),并與相匹配的漢英非同源詞的啟動(dòng)效應(yīng)進(jìn)行比較。具體研究方法和內(nèi)容如下:在實(shí)驗(yàn)一中,37名不熟練漢英雙語者完成詞匯判斷任務(wù)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),漢語同源詞和非同源詞作為啟動(dòng)詞顯著地促進(jìn)相關(guān)英語目標(biāo)詞的加工。但是盡管漢語同源詞除了與英語同源詞有語義的重疊,也包括語音的相似,漢語同源詞也沒有表現(xiàn)出同源詞啟動(dòng)的優(yōu)勢效應(yīng)。而且語言相關(guān)啟動(dòng)效應(yīng)與英語熟練度無關(guān)。在實(shí)驗(yàn)二中,24名不熟練漢英雙語者完成詞匯判斷任務(wù)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),英語同源詞和非同源詞作為啟動(dòng)詞,研究的大致程序和刺激材料與實(shí)驗(yàn)一一致。結(jié)果發(fā)現(xiàn)英語同源詞的啟動(dòng)優(yōu)勢明顯,表現(xiàn)為促進(jìn)了漢語目標(biāo)詞的加工,而英語非同源詞則沒有表現(xiàn)出啟動(dòng)效應(yīng)。而且同源詞的啟動(dòng)效應(yīng)也與英語熟練度無關(guān)。同時(shí)漢語同源詞加工表現(xiàn)出抑制效應(yīng),可能是因?yàn)檎Z音和語義激活相互競爭導(dǎo)致。綜合兩個(gè)實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)不同語言的同源詞作為啟動(dòng)詞表現(xiàn)出不對稱的啟動(dòng)效應(yīng),為了解釋這種啟動(dòng)效應(yīng)的不對稱性,需要考慮到不同語言中的語音和正字法、詞匯-語義的通達(dá)路徑,同時(shí)實(shí)驗(yàn)結(jié)果對于相關(guān)雙語認(rèn)知模型和詞匯識別模型的應(yīng)用也得到了討論。
【關(guān)鍵詞】:同源詞 非同源詞 掩蔽翻譯啟動(dòng) 雙語者 詞匯識別
【學(xué)位授予單位】:沈陽師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:B842
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • abstract4-7
  • 引言7-9
  • 第一部分 文獻(xiàn)綜述9-25
  • 1 核心概念界定9-14
  • 1.1 同源詞9
  • 1.2 雙語者9-12
  • 1.2.1 雙語者的模式論9-10
  • 1.2.2 雙語者的記憶存儲(chǔ)分類10-11
  • 1.2.3 雙語者的語言習(xí)得語境與年齡11-12
  • 1.3 掩蔽啟動(dòng)范式與掩蔽翻譯啟動(dòng)12-14
  • 2 雙語認(rèn)知加工模型14-18
  • 2.1 修正層次模型 (RHM)14-15
  • 2.2 雙語交互激活模型 (BIA+)15-16
  • 2.3 分布特征模型 (DFM)16-18
  • 3 同源詞啟動(dòng)效應(yīng)研究18-22
  • 3.1 相同書寫系統(tǒng)下的同源詞啟動(dòng)效應(yīng)18-19
  • 3.2 不同書寫系統(tǒng)下的同源詞啟動(dòng)效應(yīng)19-22
  • 4 研究思路22-24
  • 5 研究創(chuàng)新24-25
  • 第二部分 實(shí)驗(yàn)研究25-36
  • 1.實(shí)驗(yàn)一:L1-L2掩蔽翻譯啟動(dòng)效應(yīng)25-32
  • 1.1 問題提出25
  • 1.2 研究假設(shè)25
  • 1.3 實(shí)驗(yàn)方法25-28
  • 1.4 實(shí)驗(yàn)結(jié)果28-29
  • 1.5 討論29-32
  • 2 實(shí)驗(yàn)二:L2-L1掩蔽翻譯啟動(dòng)效應(yīng)32-36
  • 2.1 問題提出32-33
  • 2.2 研究假設(shè)33
  • 2.3 實(shí)驗(yàn)方法33-34
  • 2.4 實(shí)驗(yàn)結(jié)果34-35
  • 2.5 討論35-36
  • 第三部分 總討論36-40
  • 1 不同啟動(dòng)詞的語音啟動(dòng)差異性36-37
  • 2 掩蔽翻譯啟動(dòng)效應(yīng)的不對稱性37
  • 3 對雙語認(rèn)知模型的應(yīng)用37-38
  • 4 研究局限性和展望38-40
  • 第四部分 總結(jié)論40-41
  • 參考文獻(xiàn)41-48
  • 附錄48-59
  • 附錄一:關(guān)鍵刺激材料48-49
  • 附錄二:語言熟練度自評表49-50
  • 附錄三:關(guān)鍵刺激熟悉度判定50-53
  • 附錄四:關(guān)鍵刺激語音相似性判定53-56
  • 附錄五:關(guān)鍵刺激翻譯對等性判定56-59
  • 致謝59-60
  • 讀碩士學(xué)位期間的研究成果和發(fā)表的學(xué)術(shù)論文60-61
  • 個(gè)人簡歷61

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張建康;同源詞淺論[J];重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2000年03期

2 袁慶德;對同源詞認(rèn)識上的誤區(qū)[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào);2003年02期

3 肖文輝;鄒s,

本文編號:634883


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/xinlixingwei/634883.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6cca7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com