《美學(xué)譯文叢書》的出版研究
發(fā)布時間:2017-07-30 12:23
本文關(guān)鍵詞:《美學(xué)譯文叢書》的出版研究
更多相關(guān)文章: 美學(xué)譯文叢書 美學(xué)熱 文化熱 李澤厚 出版
【摘要】:《美學(xué)譯文叢書》的出版是20世紀(jì)80年代中國思想啟蒙的大事,帶動了當(dāng)時的“美學(xué)熱”與“文化熱”。在當(dāng)代出版史研究上,這套叢書具有重要的出版意義和研究價值。而,目前國內(nèi)尚未有人從出版方面來研究《美學(xué)譯文叢書》,本文旨在彌補這一缺憾。本文通過采用文獻分析法、統(tǒng)計分析法,從出版背景、出版概況、出版影響三個方面來還原《美學(xué)譯文叢書》當(dāng)年的出版情況:在國家政策扶持出版業(yè)、“美學(xué)熱”“閱讀熱”興起的氛圍下,《美學(xué)譯文叢書》應(yīng)運而生。叢書主編李澤厚被稱為80年代的精神領(lǐng)袖,其影響力不言自明,李澤厚采用主編個人負(fù)責(zé)制的出版模式,與5家出版社合作出版了50本美學(xué)翻譯著作,這些著作涉及了許多西方前沿的美學(xué)思潮,讓國人開拓了研究思路,催化了“美學(xué)熱”與“文化熱”,幫助了美學(xué)學(xué)科的建設(shè),其中的思想與方法啟蒙了一代人,而且其中有一批美學(xué)青年成為了當(dāng)今社會中人文社科領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物。然而,為了解決“書荒”,主編提出了“有勝于無”的編輯宗旨,致使這本書留下了一些缺憾,比如,選題專于西、拙于東,100本書的選題計劃沒有完成,部分譯文質(zhì)量不高,有的出版社出版流程混亂引發(fā)糾紛等。但是,還原到當(dāng)時的歷史環(huán)境中去看,當(dāng)時的叢書普遍存在著“好評與爭議齊飛”的現(xiàn)象,而且,《美學(xué)譯文叢書》的啟蒙意義遠(yuǎn)大于其瑕疵,所以從整體來看,《美學(xué)譯文叢書》的社會效果是得大于失。透過《美學(xué)譯文叢書》的出版情況追溯,及考察其他大型叢書,比如《走向未來》叢書等的出版概況,我們可以發(fā)現(xiàn),在80年代,這些叢書引領(lǐng)著當(dāng)時的文化思潮,出版業(yè)占據(jù)著文化主導(dǎo)地位,而反觀如今出版業(yè)的邊緣狀態(tài),我們不免思索:出版業(yè)能否通過叢書重樹文化主導(dǎo)地位呢?分析后發(fā)現(xiàn),在如今社會中,出版業(yè)很難重樹文化主導(dǎo)地位,但商務(wù)印書館、江蘇人民出版社等依然堅守文化品位,堅持出版具有啟蒙意義的叢書等,得到了人們的好評與尊重。出版功在當(dāng)代,利在千秋,出版業(yè)要始終不忘啟蒙大眾的初心。
【關(guān)鍵詞】:美學(xué)譯文叢書 美學(xué)熱 文化熱 李澤厚 出版
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:G239.2
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-11
- 第一章 引言11-15
- 1.1 研究目的及研究意義11-12
- 1.1.1 研究目的11
- 1.1.2 研究意義11-12
- 1.1.2.1 理論意義11
- 1.1.2.2 實踐意義11-12
- 1.2 研究思路與研究方法12
- 1.2.1 研究思路12
- 1.2.2 研究方法12
- 1.3 本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀12-14
- 1.3.1 獨立研究《美學(xué)譯文叢書》的論文12-13
- 1.3.2 部分描述《美學(xué)譯文叢書》的論文13
- 1.3.3 80年代出版環(huán)境的相關(guān)論文13
- 1.3.4 主編李澤厚美學(xué)思想的相關(guān)論文13-14
- 1.4 本課題的不足之處14-15
- 1.4.1 缺少對當(dāng)事人的訪談14
- 1.4.2 理性思考不足14-15
- 第二章 《美學(xué)譯文叢書》誕生的出版背景15-24
- 2.1 出版政策轉(zhuǎn)軌,出版業(yè)逐步復(fù)蘇15-20
- 2.1.1 出版者獲得解放,一流知識分子投入出版工作15-16
- 2.1.2 國家重新確立了出版方針及出版任務(wù)16-19
- 2.1.3 拓寬發(fā)行渠道,書店不再是唯一的發(fā)行渠道19-20
- 2.2 20世紀(jì)80年代的思想解放運動與“美學(xué)熱”20-22
- 2.2.1 在思想解放運動中,人們重新探討真善美的涵義20
- 2.2.2 80年代“美學(xué)熱”中,美學(xué)刊物、美學(xué)著作紛紛出版20-22
- 2.3 人們渴求知識,,社會上掀起了閱讀熱潮22-23
- 2.4 在當(dāng)時的出版背景下,社會需要美學(xué)翻譯著作23-24
- 第三章 《美學(xué)譯文叢書》的編輯出版情況24-36
- 3.1 出版緣起、出版模式及出版宗旨24-30
- 3.1.1 出版緣起:李澤厚在全國第一次美學(xué)會議上的提議24
- 3.1.2 出版模式:主編個人負(fù)責(zé)制24-29
- 3.1.2.1 采用主編個人負(fù)責(zé)制的歷史背景24-26
- 3.1.2.2 主編李澤厚其人26-28
- 3.1.2.3 主編李澤厚的社會影響力28
- 3.1.2.4 主編李澤厚的編輯經(jīng)歷28-29
- 3.1.3 出版宗旨:有勝于無29-30
- 3.2《美學(xué)譯文叢書》的編輯出版過程30-32
- 3.2.1 選題過程30
- 3.2.2 物色譯者過程30-31
- 3.2.3 編輯、審稿、定稿過程31-32
- 3.2.4 印刷、發(fā)行過程32
- 3.3《美學(xué)譯文叢書》的內(nèi)容32-34
- 3.4《美學(xué)譯文叢書》中止的原因分析34-36
- 3.4.1 社會背景原因:“美學(xué)熱”的消退34
- 3.4.2 文化環(huán)境原因:思想啟蒙運動衰退34
- 3.4.3 自身原因:出版流程的混亂34-36
- 第四章 《美學(xué)譯文叢書》的社會影響36-45
- 4.1《美學(xué)譯文叢書》的積極影響36-41
- 4.1.1 激發(fā)了出版界的叢書出版熱潮,促進出版業(yè)的復(fù)蘇36-37
- 4.1.2 開拓了美學(xué)研究者的視野,助力中國美學(xué)發(fā)展37-39
- 4.1.3 對知識分子有著巨大的啟蒙意義39-40
- 4.1.4 影響的美學(xué)青年如今成為人文社科領(lǐng)域的骨干40-41
- 4.2《美學(xué)譯文叢書》的缺憾41-43
- 4.2.1 選題有偏頗,100本書的選題計劃未完成41-42
- 4.2.2 譯文質(zhì)量參差不齊42-43
- 4.3 客觀評析《美學(xué)譯文叢書》的社會影響43-45
- 4.3.1《美學(xué)譯文叢書》爭議與好評齊飛是正常現(xiàn)象43
- 4.3.2《美學(xué)譯文叢書》對社會的利大于弊43-45
- 第五章 對于當(dāng)前出版業(yè)文化地位的思考45-50
- 5.1 出版業(yè)的文化主導(dǎo)地位漸失45-47
- 5.1.1 出版社自身丟失文化主導(dǎo)地位45-46
- 5.1.2 從讀者角度而言,停留在出版物上的注意力減少46-47
- 5.2 出版業(yè)很難通過叢書重樹文化主導(dǎo)地位,但也要砥礪前行47-50
- 結(jié)語50-51
- 參考文獻51-54
- 附件:《美學(xué)譯文叢書》目錄54-59
- 致謝59-60
- 攻讀學(xué)位期間取得的科研成果60
本文編號:594250
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/594250.html
最近更新
教材專著