中國少數(shù)民族雙語教育實驗調(diào)查與思考
本文關鍵詞:民族雙語教育,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
1994年下半年至1995年初,我先后調(diào)查了正在進行的9個少數(shù)民族雙語教育實驗。本文擬就這9項實驗,談幾點由此引發(fā)的思考。
雙語教育實驗概況
一、西藏內(nèi)地辦學雙語教育實驗
這項實驗開始于1985年。從1985年起,每年有1300名西藏藏族小學畢業(yè)生,經(jīng)過擇優(yōu)錄取來內(nèi)地求學。這些學生分布在北京、上海、天津、常州、合肥、鄭州、南昌、遼陽、成都、重慶、紹興、岳陽、臨潼、石家在等經(jīng)濟、教育發(fā)達的城市。國家在這些地方辦起了17所西藏民族中學,或在省重點中學附設了西藏民族班,這是一項智力援藏工程,預計將在廣東、福建兩省擇地再辦2所民族中學。1995年1月、2月,我先后訪問了北京西藏中學、常州西藏中學。通過調(diào)查我認為這種新的內(nèi)地辦民族學校的實驗,同時又是一個全方位的雙語教育實驗。
學生語言背景:這1300名小學畢業(yè)生大多數(shù)來自西藏的那曲、阿里、山南等農(nóng)牧區(qū),少數(shù)人來自城鎮(zhèn)。他們都會講藏語,在藏族同學間會話多用藏語。他們的漢語水平來內(nèi)地前彼此有些不同。來自拉薩等城市的學生,有的畢業(yè)于漢語班,漢語班的學生一入學就學漢語,小學四年級開始加授藏語。漢語班學生的漢語水平比藏語班的學生高,但漢語班學生的藏語口語水平也不低。從我所做的問卷調(diào)查看, 99%以上的同學父母是藏族,會講藏語,個別同學的父母一方是門巴族或漢族,但也會講藏語?梢哉f漢語班學生的母語基本上是藏語。藏語班的學生一入學就學習藏語并用藏語學習其他知識課,他們是從小學四年級起學習漢語。小學畢業(yè)后藏語班學生的漢語相當于漢族學生小學2一3年級的水平。
實驗的目標:這1300名學生來到內(nèi)地中學后,要經(jīng)過二年的預科學習,然后用漢語通過所在地的小學升初中入學考試,考試合格,升入初中。從預科、初中到高中,始終為藏族學生配備了從西藏來的藏語老師,為他們專授藏語課。其他的課如漢語文、數(shù)學、音樂等課程,全部由內(nèi)地老師擔任,全部用漢語授課,全部使用漢語教材,升入初中后全部使用漢語全國中學統(tǒng)編教材。這一年當中,藏族學生要復習漢族學生小學1一6年級所學習的漢語文、數(shù)學知識。也就是說,對于藏族班學生來說,他們除了要復習1一3年級他們所學的漢語,還要把沒學過的4一6年級的漢語文課程補上。而4一6年級的漢語文明顯難于l—3年級的漢語文,數(shù)學課要把過去用藏語學習的表達轉為漢語并且學會用漢語運算表達。比如運算的程式,這當中最難的是數(shù)學的應用題,應用題對漢族學生來說也是一個難點。藏族學生首先要理解題意,而他們的數(shù)學老師又不懂藏語文,這種教學,確實難度很大,加之內(nèi)地不同地區(qū)的教育水平也有所不同,比如常州市的小學畢業(yè)考試水平高、難度大,藏族學生經(jīng)過一年復習要通過常州小學生人中學的考試,無疑難度更大。
這項實驗的短期目標:預科學生經(jīng)一年的學習之后,用漢語文參加當?shù)卣Z文、數(shù)學統(tǒng)考,進入初中(時間不足一年一藏族學生開學一個月后開始上課)。
長期目標:進入初中乃至高中之后,學生通過漢語學習其他知識課(歷史、地理、化學、物理、英語),然后參加中?荚、高考,進入內(nèi)地中、高等用漢語授課的各類院校,順利完成學業(yè),學有所成,服務西藏。
實驗階段成果:短期目標每年基本上能達到。西藏中學每年有一定比例的初中、高中畢業(yè)生按照顧的錄取分數(shù)線,錄取到內(nèi)地各類學校。從1985年到1994年,北京西藏中學已有3屆高中畢業(yè)生,1994年北京西藏中學61位94級高中畢業(yè)生中,有21位達到了大專以上錄取分數(shù)線,這些同學達到的是和漢族考生一樣的分數(shù)線。1993年一位學生達到大學本科分數(shù)線,1992年只有一位達到大專分數(shù)線。從元到有,從少到多,長期目標正在實現(xiàn)。
二、朝鮮族雙語教育實驗
從我調(diào)查的情況看,朝鮮族目前進行的雙語教育實驗最多,大體可分為六個實驗:
(一)幼兒朝語“浸沒式”實驗。這項實驗在散雜居、小聚居區(qū)尤其是城市的幼兒園進行。我調(diào)查了牡丹江市、長春市、沈陽市、丹東市的朝鮮族幼兒園。最早招生的是在1989年。幼兒在3歲半至4歲左右來朝語幼兒園,幼兒園在全市招生,采用住宿式。幼兒來園前,90%以上的兒童不懂朝語,這些兒童的父母也基本不懂朝語,少數(shù)由老人帶大的孩子懂幾個單詞。一個幼兒園有幾個孩子能聽懂、會說朝語,這些孩子來自農(nóng)村,隨父母來城市經(jīng)商(如賣咸萊、開飯館等)。幼兒園所有的任課老師都是朝鮮族,說朝語、教朝語。教材多采用延邊自治州幼兒園的統(tǒng)編教材,也少量參用韓國幼兒教材。孩子們每日“浸沒”在朝語中,直至上小學。由于朝鮮族小學不是寄宿制,孩子們從朝語幼兒園畢業(yè)后,因為離小學遠等原因,每年有一定比例的孩子散失到漢語小學去。
(二)朝、漢、日、英多語實驗。這項實驗出現(xiàn)在哈爾濱,沈陽等地區(qū)的非重點的朝鮮族中學。我調(diào)查了哈爾濱市朝鮮族第二中學,沈陽市朝鮮族第六中學。他們分別在1993年、1992年改為職業(yè)中學。
這些朝鮮族中學的朝鮮族學生,漢朝雙語已達到相當水平,由于朝鮮族學校歷來有學習日語的傳統(tǒng),一般都以日語為第一外國語。1992年8月中韓建交,由于同韓國關系的改善,大批韓國企業(yè)進駐中國。從沿海城市韓國公司反饋回來的信息看,英語在謀職上更有益處,韓國公司急需懂韓、漢、英三語、又懂微機的人才。
現(xiàn)在中學才開始學英語,起步太晚,目前琿春、延吉等地幼兒園、小學也開始朝、漢、英三語實驗。這兩所學校在原來三語的基礎上,又加上了英語、英文打字、微機課,英語以教授實用口語為主。目前沈陽市職業(yè)高中多語學生很受歡迎,有的學生高中沒畢業(yè)就被韓國合資、獨資企業(yè)招聘走了。
(三)私立朝鮮語學校。有的稱韓國語學校。這是一種民辦性質的學校,不以營利為目的,免收學費,他們不同于社會上收費的外語補習班或學校。據(jù)介紹,全國目前共有7所,分布于牡丹江、哈爾濱、長春、丹東、沈陽、石家在、北京等城市,我訪問了其中的5所。最早的一所北京朝鮮語學校創(chuàng)建于1989年。學生全部利用業(yè)余時間學習,有的學校利用寒暑假開班。學生來源主要是朝鮮族。辦校之初的宗旨是針對散雜區(qū)過去沒有條件上朝鮮語授課的學校的朝鮮族學生,比如北京、石家在,,或過去有條件上朝鮮族學校但選擇了去漢族學校,失去了系統(tǒng)學習民族語機會的學生,為他們提供一個學習本民族語言的機會。隨著中韓建交,這類學校中漢族等其他民族的學員比例有所增加,學校也增加了高級班,有條件的學校,請來了韓國的教師擔任中、高級教員,高級班多以介紹韓國經(jīng)濟、貿(mào)易、閱讀韓國報紙為內(nèi)容。學校不定期地請從韓國歸來的朝鮮族老師介紹韓國的經(jīng)濟、文化、人文等各方面的情況。在這里,過去幾乎沒有朝語基礎的學員,如果堅持3年左右的學習,可以應付與韓國語相關的工作。許多人畢業(yè)后在工作中派上了用場。我曾于1993年、1994年連續(xù)兩年對北京市韓國語學校進行了調(diào)查。
(四)朝、漢文混用教學實驗。這項實驗被選擇在朝鮮族聚居區(qū),漢語基礎相對于朝鮮族散雜區(qū)較弱的地方進行。我訪問了黑龍江省海林縣朝鮮族中學,該校第一輪實驗開始于1988年,兩輪為期4年的實驗,已于1992年驗收。我訪問了正在實驗的延邊龍井市朝陽川一中、太東實驗小學。
朝鮮族兩千多年來使用漢字,五百多年來,用漢字記朝語中的漢字詞。1953年起,在朝鮮族的教材、教學中廢除了漢字,專用朝文,沿用至今。
據(jù)統(tǒng)計,漢字詞在朝語詞典中的比例為54%,其中文化詞占70%一80%。初中朝語文6冊教材中,漢語詞所占比例為73.7%。實驗認為,廢除漢字專用朝文影響朝語文、漢語文的教學質量,也影響其他各門知識課的質量。海林中學實驗涉及政治、代數(shù)、歷史、地理、植物、動物、幾何、朝文、物理、化學,幾乎所有的課程,教材采用現(xiàn)行朝文教材,經(jīng)過慎重挑選把原來的朝文漢字詞帖上漢字的簡化字,變成實驗教材。
這項實驗引起了強烈的反響,有人提出朝文夾用了簡體漢字、朝文向何處去的問題。
(五)民族語高中轉用漢語授課實驗。在高中階段,要求教師用漢語授課。這項實驗在朝鮮族散雜居、聚居區(qū)都有試點。轉用漢語授課,期望用這種方式為學生高中畢業(yè)后,進一步升人全國各類用漢語授課的院校深造,或在社會謀職打下一個好的漢語基礎。我訪問了哈爾濱第一中學,這是一所重點中學,我旁聽的物理課,朝鮮族老師全部使用漢語授課,學生使用的教材是朝文的。差不多基于同樣的想法,我訪問的牡丹江市朝鮮族中學、沈陽市朝一中,對高中階段教師的授課用語不加要求,教師可以隨時依據(jù)自己的漢語、朝語水平,學生的漢、朝雙語水平,選擇使用漢語、還是朝語。據(jù)了解,現(xiàn)在新疆維吾爾自治區(qū)在個別維吾爾族中學也在進行使用漢語授課的試點。
(六)“漢語學話領先,注音識字,提前讀寫”實驗。這項實驗主要在延邊朝鮮族自治州以及東北三省自治州以外的漢語基礎較差的朝鮮族小聚居區(qū)。實驗針對朝語兒童漢語口語差,與漢族兒童共同學習困難——識字難這兩大難點而設計。教材由東北朝鮮民族出版社漢語文編輯室同東北三省的朝鮮族漢語文專家協(xié)作編寫,1993年6月正式出版?紤]到學習漢語的年齡越小越好,延邊、黑龍江等地的小學,把學前班正式納入小學教育,由過去從二年級開始學習漢語,改為從一年級開始學習。實驗的“注音識字,提前讀寫”部分,借鑒的是黑龍江省的漢語文著名實驗“注音識字,提前讀寫”。
三、東北三省蒙古族“豪漢雙語”教育實驗
東北三省的蒙古族呈散雜居、小聚居分布。目前在吉林省的前郭爾羅斯蒙古族自治縣蒙古族小學,遼寧省的朝陽、北票、阜新的6所學校進行著兩項蒙古語教學實驗。我調(diào)查了吉林前郭蒙小、遼寧阜新細河區(qū)四合鎮(zhèn)蒙小。
(一)吉林前郭爾羅斯蒙古族小學漢蒙雙語同步實驗。前郭蒙小的蒙古族學生,入學前,漢語為第一語言,多年來,從小學3年級起加授蒙古文。1989年8月在該校新入學的兩個班進行蒙漢同步實驗,把加授蒙古語年級降至1年級與漢語同步。蒙古語實驗教材是內(nèi)蒙古甲類蒙古語文教材。值得注意的是實驗班在蒙古語文教改實驗的同時,漢語文使用了黑龍江“注音識字,提前讀寫”實驗教材,數(shù)學使用了北京馬莘蘭的《小學生能力發(fā)展與培養(yǎng)》教材。3門課同時實驗。該實驗第一輪已經(jīng)完成,第二輪實驗已于1994年8月開始,將于1999年7月完成。
(三)遼寧省蒙古族小學“音標會話,由語到文、文語結合”實驗。實驗開始于1985年8月,1993年小學階段第一輪實驗完成。目前第二輪實驗正在進行。這項實驗針對過去蒙古語文教學重文輕語、該地區(qū)沒有語言環(huán)境、蒙古文字難學的實際情況,提出了重學口語,利用蒙文音標學話的設想?紤]到內(nèi)蒙古蒙古語教材對這里的學生來說偏難,實驗使用遼寧省自編的新編教材。學前班,1、2年級用音標會話課本,3年級介人蒙古文字,音標作為學好文字的輔助。第一輪實驗總結報告認為,該實驗在掌握語音方面,準又快,比傳統(tǒng)法至少節(jié)省半年左右時間,由于重視口語,小學六年畢業(yè)時,課堂上基本能用蒙古語交際。
幾點思考
面對這一連串涉及少數(shù)民族中、小學生數(shù)以百計的雙語教育實驗,不能不引起雙語教育研究者的思考。世界上有200多個主權國家,使用著4000多種(還有一種說法是5600多種)語言。世界上只有少數(shù)國家使用一種語言,多數(shù)國家使用雙語、多語。語言使用情況極為復雜,最近幾年,我們過去認為是單語國家的日本、韓國也開始研究雙語及雙語教育問題。影響雙語、雙語教育的因素是極為復雜的,不同的國家、不同的時代情況都會有所不同。沙皇統(tǒng)治時代正是俄國同哈薩克汗國的政治關系,對哈、俄雙語現(xiàn)象的產(chǎn)生和發(fā)展起到了巨大的推動作用。明末清初在土家族地區(qū)進行的一場“改土歸流”運動,使土家族上層子弟和一批貧寒人家的子弟通過學校教育成為雙語人。飽嘗戰(zhàn)爭烽火的柬埔寨人無暇講高棉語,先是講越南語,法屬殖民地時代學法語,聯(lián)合國部隊進駐以后,年輕人又涌向外語補習班學英語。
是什么原因促使中國少數(shù)民族雙語教育實驗呈現(xiàn)目前這樣有生機、又富有成效局面的呢?我認為是改革開放、經(jīng)濟發(fā)展促進了雙語教育實驗的開展。以西藏內(nèi)地辦學為例,解放后,雖然西藏在教育、經(jīng)濟等各方面建設比解放前有了很大的發(fā)展,但是和內(nèi)地發(fā)達地區(qū)相比,仍有很大差距。改革開放,搞活經(jīng)濟,內(nèi)地特別是沿海地區(qū)經(jīng)濟迅速發(fā)展起來,這樣把西藏與內(nèi)地原有的差距又加大了。過去和現(xiàn)在我們主要靠“輸血”的辦法援助西藏。隨著經(jīng)濟的發(fā)展,內(nèi)地有能力利用原有的教育優(yōu)勢幫助西藏培養(yǎng)人才,造就人才就是為西藏“造血”。加強“造血”功能,是西藏人治理西藏的好辦法。1985年內(nèi)地辦學、智力援藏的序幕拉開,大幕的背后是中國的改革與經(jīng)濟的發(fā)展。朝鮮族的6個實驗,可分作兩條線,一條線是學習韓國語,另一條線是學習漢語。兩條線歸為一個目標,通過雙語教育實驗,成為理想的雙語人,在求職與升學中受益于雙語、多語。1992年8月24日中韓正式建立外交關系,從此兩國關系穩(wěn)步發(fā)展,兩國貿(mào)易的發(fā)展呈幾何級數(shù)增長,截止1994年6月底,韓國政府共批準韓國企業(yè)對華投資項目1543個,投資總額13.08億元。從項目、數(shù)目上看,中國成為韓國企業(yè)在海外的第一大投資場所。建立友好的外交關系,是促成雙語教育的契機,真正的動力是經(jīng)濟發(fā)展給人們生活帶來的變化。沒有開放以后寬松的投資環(huán)境,也許沒有今天的朝漢雙語熱。50年代我國曾有過俄語熱,俄語熱與韓國語熱比起來,政治因素多于經(jīng)濟因素。俄、漢雙語人與韓、漢或朝、漢雙語人在整體水平上差距也是相當大的。
隨著改革的深化,政治、教育、科技各領域的改革都在進行!吨泄仓醒腙P于教育體制改革的決定》是這些雙語教育實驗的共同背景。我們不知道人類哪一天才能通用柴門霍夫設計的世界語,但是我們知道在相當長的時間里我們的社會需要雙語人來溝通。雙語研究者認為理想的雙語人只有在兒童期才能實現(xiàn)。經(jīng)過幾年的雙語教育實驗,造就了一大批較為理想的雙語人。西藏已有13000余人來內(nèi)地上學,2700多名藏漢雙語人才學成回西藏工作。朝鮮族中大批過去培養(yǎng)的雙語人,在改革的大潮中,派上了用場,這些人生活環(huán)境、工作環(huán)境的改善,影響著正在學習和即將學習的人,通過努力學習成功雙語人,F(xiàn)代社會是一個雙語的社會,從這個意義上說,在向現(xiàn)代化的進程中,改革開放、經(jīng)濟的發(fā)展,推動了雙語教育的發(fā)展,也使中國的語言環(huán)境向現(xiàn)代化前進了一步。
對于少數(shù)民族雙語教育的研究,過去我們習慣使用“雙語教學”這個術語,同國外該領域的研究接觸較多后,我們也開始直譯“bilingul education”并使用“雙語教育”一詞,但是“雙語教學”、“雙語教育”不加區(qū)別的使用時有出現(xiàn)。從我所調(diào)查的這些實驗看,稱之為“雙語教育”更為準確,用“教學”是不能涵蓋這些實驗的。因為這些實驗不僅僅是教學用語、教學法等語言教學方面的問題,而是涉及到整個教育這個大系統(tǒng),有政治、經(jīng)濟、文化、教育體制、教材改革、學制、多學科共同實驗、升學、就業(yè)等方方面面的問題。從“雙語教學”到“雙語教育”,術語使用的轉換,從一個側面反映了研究者對雙語教育復雜性認識的加深。
從雙語教育的實驗,我們可以看到市場經(jīng)濟環(huán)境下,人們觀念的改變,這突出表現(xiàn)在人們對需求的重視。這也是新形勢下雙語教育實驗的新特點之一。這些雙語教育實驗,從實驗設計一開始,就考慮到社會的需求。實驗要得到家長的支持,首先要滿足家長的需求,對家長來說,實驗對開發(fā)孩子的智力有利,對孩子未來的就業(yè)、升學有利,他們就支持,否則家長可以不讓孩子參加實驗班或不進民族幼兒園、小學、中學而轉去漢族學校。1992年8月中韓建交,9月份朝鮮族小學入學人數(shù)猛增, 1994年牡丹江朝鮮族小學暴滿,原來準備人漢族小學的朝鮮族孩子基本都上了朝小,學校不得不采取二部制來安排上課的教室。吉林、遼寧蒙古族小學的兩個實驗,在實驗方案中都強調(diào)了學習第二語言對智力開發(fā)的益處,吉林在實驗班里同時進行了漢語文、數(shù)學兩項實驗,遼寧的實驗大膽采用了著標學話的辦法,增加了蒙古語的實用性。對于參加實驗的學生的家長僅僅談學習本民族語言,繼承本民族文化,這樣的宣傳力度是不夠的。我們必須實事求是地認識到在目前形勢下,少數(shù)民族家長既希望孩子繼承本民族的語言與文化,又希望能在未來的生活中受益于民族語、漢語。
從這些雙語教育實驗看,應注意以下問題:
1.應重視對實驗中問題的研究。從實驗的驗收總結報告看,成績總結得多,對實驗中存在的問題研究得不夠。對于一個實驗,總結經(jīng)驗固然需要,但是分析解決問題更為重要。比如朝、漢文字混用實驗,在社會上反響很大,有人提出朝鮮用的是拼音文字,韓國是拼音文字夾用繁體漢字,我們的混用實驗夾用的是簡體漢字,今后中國的朝文是什么樣子?力排眾議,堅持現(xiàn)在的做法是一種方法,但是傾聽一下反方的意見,然后找到一個更有效的辦法,這又是一種解決的辦法(筆者另有專文談及朝鮮族6個實驗的問題及個人的建議)。不斷地解決問題將無疑更有利于下一輪實驗,有利于雙語教育。
2,應注重總結。不注重總結,是實驗中的另一個問題。西藏內(nèi)地辦學已有十10年,異地辦學,學生遠離西藏,學習漢、藏雙語,10年中有很多成功的管理經(jīng)驗、教學經(jīng)驗急需總結與交流。民族高中轉用漢語授課,它的利與弊需要總結。把已經(jīng)習得漢語的朝鮮族兒童送到朝語幼兒園,讓孩子們學習朝語并通過朝語學習其他幼兒園的課程,這當中有哪些經(jīng)驗和問題,也需要總結。
3.應關注相關實驗的改進情況!白⒁糇R字,提前讀寫”是一項成功的漢語文教學實驗,這項實驗對少數(shù)民族的雙語教育實驗產(chǎn)生了很大的影響。1992年我曾介紹過以該實驗為藍本,西南幾個少數(shù)民族進行的雙語教育實驗,本文介紹的實驗有兩項與“注、提”實驗相關。任何事物都不是十全十美的,“注、提”實驗也處在不斷改進和完善階段。我訪問了發(fā)起這項實驗的黑龍江省語委辦,他們談到“一口呼”,1、2年級學生寫錯別字多,在教學上與普通語文教學合流問題,都是他們正在想辦法克服的問題。借鑒這項實驗的少數(shù)民族雙語教育實驗應該了解這些改進,使自己的實驗不斷前進,少走彎路。
《民族教育研究》1995,4
本文關鍵詞:民族雙語教育,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:50305
本文鏈接:http://sikaile.net/minzufengsulunwen/50305.html