CS公司發(fā)展戰(zhàn)略研究
本文關(guān)鍵詞:CS公司發(fā)展戰(zhàn)略研究
更多相關(guān)文章: 戰(zhàn)略規(guī)劃 總體戰(zhàn)略 SWOT分析 輔助翻譯軟件
【摘要】:輔助翻譯軟件行業(yè)發(fā)展前景廣闊,然而CS公司在進(jìn)入輔助翻譯軟件行業(yè)四年之后仍未取得突破性進(jìn)展。本文旨在通過對(duì)CS公司發(fā)展戰(zhàn)略中存在的問題進(jìn)行分析,提出改進(jìn)方案,也為遇到類似問題的企業(yè)提供借鑒。論文采用的研究方法是:運(yùn)用PEST分析模型對(duì)CS公司外部環(huán)境進(jìn)行分析,運(yùn)用五力分析模型對(duì)CS公司的競(jìng)爭(zhēng)狀態(tài)進(jìn)行分析。分析CS公司內(nèi)部環(huán)境,結(jié)合波士頓矩陣分析CS公司的主營(yíng)業(yè)務(wù)。運(yùn)用SWOT模型分析綜合分析CS公司的內(nèi)外部環(huán)境,得出CS公司的戰(zhàn)略選擇結(jié)果。將SWOT分析結(jié)果與CS公司實(shí)際情況結(jié)合分析論證其可行性、適宜性和可接受性。經(jīng)過分析后為CS公司提出了今后的戰(zhàn)略改進(jìn)方案。CS公司在總體戰(zhàn)略上應(yīng)該堅(jiān)持在積極擴(kuò)大翻譯業(yè)務(wù)的同時(shí)大力發(fā)展輔助翻譯軟件這一相關(guān)多元化戰(zhàn)略。當(dāng)原有業(yè)務(wù)與新業(yè)務(wù)存在交叉部分,在企業(yè)進(jìn)入新行業(yè)后原有業(yè)務(wù)也應(yīng)相應(yīng)做出戰(zhàn)略調(diào)整。為保證總體戰(zhàn)略的實(shí)現(xiàn),CS公司應(yīng)改進(jìn)競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)略及職能戰(zhàn)略。中小企業(yè)盡管不能改變外部環(huán)境,但通過有選擇的多元化經(jīng)營(yíng)可以在一定程度上改善外部環(huán)境,如CS公司通過輔助翻譯軟件獲得的政策支持也惠及原有的翻譯業(yè)務(wù)。
【學(xué)位授予單位】:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:F272;F49
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馮靜;;談我國(guó)幾種機(jī)器翻譯軟件[J];商業(yè)文化(學(xué)術(shù)版);2009年04期
2 小羽;譯星聯(lián)機(jī)翻譯軟件[J];信息經(jīng)濟(jì)與技術(shù);1997年10期
3 子青;;在線即時(shí)翻譯軟件體驗(yàn)[J];世界計(jì)算機(jī)周刊;1998年30期
4 小浪;;有競(jìng)爭(zhēng)才有發(fā)展——簡(jiǎn)析翻譯軟件市場(chǎng)[J];互聯(lián)網(wǎng)周刊;1999年07期
5 程浪;;翻譯軟件市場(chǎng)——“月落”“日出”激戰(zhàn)更酣[J];世界計(jì)算機(jī)周刊;1999年18期
6 ;單擊翻譯軟件——巴比倫[J];中國(guó)電子商務(wù);2000年02期
7 深度;;揭密微軟語音翻譯軟件內(nèi)幕[J];電腦愛好者;2013年03期
8 三英;;新的領(lǐng)域新的戰(zhàn)場(chǎng)——網(wǎng)絡(luò)翻譯軟件市場(chǎng)前瞻[J];互聯(lián)網(wǎng)周刊;1999年40期
9 雷培莉;毛凱;;翻譯軟件市場(chǎng)引起的思索(上)[J];電腦采購(gòu)周刊;2000年11期
10 尚進(jìn);;翻譯軟件的最后利潤(rùn)[J];IT時(shí)代周刊;2004年17期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 劉瑾;;淺談翻譯軟件如何促進(jìn)翻譯教學(xué)的發(fā)展[A];2011年全國(guó)電子信息技術(shù)與應(yīng)用學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2011年
2 王樹鋒;張永奎;;基于英漢詞典和翻譯軟件的跨語言信息檢索實(shí)驗(yàn)[A];第一屆學(xué)生計(jì)算語言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2002年
3 劉彬;譚外元;;雅信CAT和東方快車機(jī)器翻譯軟件的分析及建議[A];第一屆學(xué)生計(jì)算語言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2002年
4 李忠民;;搭乘《東方快車》世譯漢機(jī)器自動(dòng)翻譯探索[A];2005年世界語研討會(huì)論文集[C];2005年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;國(guó)產(chǎn)翻譯軟件進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)[N];國(guó)際金融報(bào);2000年
2 ;查字典到翻譯軟件[N];中國(guó)計(jì)算機(jī)報(bào);2005年
3 薛娟;翻譯軟件“分食”內(nèi)地市場(chǎng)[N];中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí)報(bào);2007年
4 石東;翻譯軟件強(qiáng)調(diào)個(gè)性化[N];中國(guó)計(jì)算機(jī)報(bào);2002年
5 文濤;我們需要什么樣的翻譯軟件?[N];計(jì)算機(jī)世界;2001年
6 肖寅;英業(yè)達(dá)高調(diào)進(jìn)軍內(nèi)地軟件市場(chǎng)[N];中國(guó)企業(yè)報(bào);2007年
7 武曉黎;翻譯軟件讓語言不同的人能彼此聆聽[N];中國(guó)消費(fèi)者報(bào);2006年
8 雨虹;翻譯軟件風(fēng)云再起 智能“語神”橫空出世[N];中國(guó)經(jīng)營(yíng)報(bào);2006年
9 河北師大教師 孟俊茂;翻譯軟件的評(píng)測(cè)研究[N];中國(guó)特產(chǎn)報(bào);2010年
10 譚曉云;翻譯軟件融入企業(yè)全球化戰(zhàn)略[N];中國(guó)經(jīng)營(yíng)報(bào);2001年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 劉靜;Verilog-to-MSVL程序翻譯軟件的實(shí)現(xiàn)[D];西安電子科技大學(xué);2014年
2 劉彬彬;CS公司發(fā)展戰(zhàn)略研究[D];首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2014年
3 崔林艷;基于英漢機(jī)譯軟件質(zhì)量分析探討中國(guó)機(jī)譯軟件的現(xiàn)狀和發(fā)展[D];合肥工業(yè)大學(xué);2009年
4 張晶晶;TCAT2.0在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用問題研究[D];華中師范大學(xué);2012年
5 趙巍凱;匯編語言到C語言翻譯軟件的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)[D];西安電子科技大學(xué);2014年
6 黎斌;英語特殊句型在機(jī)器翻譯軟件中的對(duì)比研究[D];西南交通大學(xué);2004年
7 劉小軍;基于多語種平行語料庫的機(jī)器輔助翻譯系統(tǒng)[D];北京信息控制研究所;2007年
,本文編號(hào):1218507
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/xxjj/1218507.html