注冊會計師的迷惑與風險:“三面鏡子和兩把刷子”
本文關(guān)鍵詞:注冊會計師的迷惑與風險:“三面鏡子和兩把刷子”
更多相關(guān)文章: 專業(yè)術(shù)語 陰陽學 混元 審計準則 審計責任 事實真相 審計程序 會計責任 虛增利潤 審計證據(jù)
【摘要】:正自從有了會計,就有了審計。會計與審計如同一個硬幣的兩面,無法拆分單獨存在。會計和審計有共同的起源,事實——專業(yè)術(shù)語叫已發(fā)生的交易和事項。三者的關(guān)系用陰陽學解釋甚為切合,事實為混沌之氣(或稱混元);會計對事實進行報告描述和報表表達,為陽,主張揚、外露;審計對報表進行審核,對事實真相進行還原,為陰,主沉降、收斂。經(jīng)審計后的報表可信度大增,就是因為報表表達更為實在了,就如同中醫(yī)講的滋陰可補陽的道理。
【作者單位】: 廣東正中珠江會計師事務所(特殊普通合伙);
【關(guān)鍵詞】: 專業(yè)術(shù)語;陰陽學;混元;審計準則;審計責任;事實真相;審計程序;會計責任;虛增利潤;審計證據(jù);
【分類號】:F233;F239.4
【正文快照】: 自從有了會計,就有了審計。會計與審計如同一個硬幣的兩面,無法拆分單獨存在。會計和審計有共同的起源,事實——專業(yè)術(shù)語叫已發(fā)生的交易和事項。三者的關(guān)系用陰陽學解釋甚為切合,事實為混沌之氣(或稱混元);會計對事實進行報告描述和報表表達,為陽,主張揚、外露;審計對報表進行
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張世成;;關(guān)于郵政附加費集郵專業(yè)術(shù)語[J];集郵博覽;2006年02期
2 趙甲平;;專業(yè)術(shù)語在翻譯中的作用[J];魅力中國;2009年12期
3 石康;;民粹的危害[J];中國企業(yè)家;2011年11期
4 聶勇;;保險合同專業(yè)術(shù)語研究[J];中國保險;2014年02期
5 ;有關(guān)專業(yè)術(shù)語縮寫[J];云南科技管理;2006年04期
6 萬敏;;商務英語專業(yè)術(shù)語特征及其翻譯[J];中國商貿(mào);2011年12期
7 ;編讀往來[J];大科技(百科新說);2009年03期
8 宋源;;商務英語專業(yè)術(shù)語的理解翻譯策略[J];中國商貿(mào);2010年16期
9 高景遠;;能走多遠[J];全國商情;2014年07期
10 ;不再反彈[J];醫(yī)學美學美容;2002年12期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 張華華;;《中國民居建筑藝術(shù)》中譯法之難點及專業(yè)術(shù)語的處理[A];中國傳統(tǒng)民居與文化(第七輯)——中國民居第七屆學術(shù)會議論文集[C];1996年
2 戚慧;;稅務專業(yè)術(shù)語翻譯問題探討[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學術(shù)交流會論文集[C];2005年
3 卜建紅;;臨床醫(yī)學論文撰寫中需注意的問題[A];首屆華東六省一市肛腸外科學術(shù)交流會論文匯編[C];2005年
4 馬永潔;李建輝;廖蘋;梁宏;;談科技論文的可讀性編輯加工[A];2012年第四屆科技期刊發(fā)展創(chuàng)新研討會論文集[C];2012年
5 郝永生;;園林景觀是一家 同舟共濟謀發(fā)展[A];河南省土木建筑學會2008年學術(shù)交流會論文集[C];2008年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 林鳴;“術(shù)語病”害慘消費者[N];中國質(zhì)量報;2011年
2 胡代付;宣傳資料應通俗易懂[N];中國城鄉(xiāng)金融報;2006年
3 福建人民出版社 張敏華;譯著要過校訂關(guān)[N];中國新聞出版報;2007年
4 靖江市季市中學 師寶慶;培養(yǎng)學生規(guī)范答題的意識[N];江蘇教育報;2009年
5 首席記者 張莎;學習貫徹黨的十八屆四中全會精神[N];重慶日報;2014年
6 編譯 劉光強 邱燕娜;小心!10大溝通誤區(qū)可能讓CIO落馬[N];中國計算機報;2010年
7 見習記者 張坤;北京市規(guī)定外語上報紙要給予明確的中文注釋[N];人民政協(xié)報;2001年
8 苗文新;專家緣何不愿開口[N];人民日報;2011年
9 李旭平 李先祥;某銷毀站54個典型案例配合教學受歡迎[N];戰(zhàn)士報;2012年
10 宇航;說不明白的說明書[N];河北經(jīng)濟日報;2003年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 于洋;在搭配中學習科技英語次專業(yè)術(shù)語的實證研究[D];上海外國語大學;2009年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 劉永莉;《外語學習與教學導論》第四、五章中專業(yè)術(shù)語的翻譯[D];四川師范大學;2014年
2 周玉峰;財經(jīng)證券類研究報告的翻譯[D];復旦大學;2010年
3 高嬌嬌;網(wǎng)助翻譯與技術(shù)文本漢譯英[D];天津理工大學;2013年
4 王田民;論學術(shù)性文本的翻譯[D];重慶大學;2014年
,本文編號:896703
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/kuaiji/896703.html