《父母管控心理學》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2021-11-12 07:11
教從家始,家庭教育直接影響到孩子未來的成長,甚至影響一個民族的興衰。中國傳統(tǒng)教育下的命令式、權威性等父母管控模式,很多方面不利于孩子身心健康成長和全面發(fā)展。近年來,家庭教育問題備受關注,因此,筆者選取了由美國克拉克大學心理學教授溫迪·格羅尼克所著、Psychology Press出版的《父母管控心理學:事與愿違的家庭教育》進行翻譯。該著作提倡父母關注孩子的內(nèi)在需求,認識到管控對孩子的影響。該著作的家庭教育理念為中國新時代家庭教育提供一定的借鑒意義。本報告選取《父母管控心理學》第四章“顯性與隱性管控”、第九章“管控與學業(yè)”進行翻譯。原文屬于信息型文本,出現(xiàn)了許多教育心理學術語、長難復雜句、被動句等,整體語言客觀嚴謹,專業(yè)性強。筆者在翻譯時要注重原文信息的傳達、語義的對等、翻譯的等值。而卡特福德范疇轉(zhuǎn)換理論側(cè)重于內(nèi)容的傳達和翻譯過程的等值,為幫助解決翻譯過程中的這些重難點問題提供理論支撐。在翻譯該文本時,筆者通過分析英漢語法和形態(tài)結(jié)構(gòu)差異,分別從類別轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換、結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、內(nèi)部體系轉(zhuǎn)換四個角度分析翻譯文本中的詞性轉(zhuǎn)換、從句轉(zhuǎn)換、語態(tài)轉(zhuǎn)換、術語轉(zhuǎn)換等,結(jié)合歸化翻譯策略,采用分譯法、合譯法、...
【文章來源】:湘潭大學湖南省
【文章頁數(shù)】:126 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 翻譯實踐概述
1.1 翻譯項目簡介
1.1.1 翻譯項目背景
1.1.2 翻譯項目意義
1.2 翻譯文本分析
1.2.1 文本來源與內(nèi)容
1.2.2 文本類型與特征
1.3 翻譯理論指導
第二章 翻譯過程描述
2.1 譯前準備
2.2 譯中處理
2.3 譯后校審
第三章 范疇轉(zhuǎn)換理論指導下的翻譯案例分析
3.1 詞性類別轉(zhuǎn)換
3.1.1 形容詞轉(zhuǎn)名詞
3.1.2 形容詞轉(zhuǎn)動詞
3.1.3 名詞轉(zhuǎn)動詞
3.1.4 介詞轉(zhuǎn)動詞
3.2 句子單位轉(zhuǎn)換
3.2.1 短語轉(zhuǎn)句子
3.2.2 從句轉(zhuǎn)句子
3.2.3 插入成分轉(zhuǎn)句子
3.3 句型結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換
3.3.1 被動語態(tài)轉(zhuǎn)主動語態(tài)
3.3.2 主語句轉(zhuǎn)話題句
3.3.3 后置定語轉(zhuǎn)前置定語
3.3.4 否定句轉(zhuǎn)肯定句
3.4 .內(nèi)部體系轉(zhuǎn)換
3.4.1 數(shù)量體系轉(zhuǎn)換
3.4.2 源語術語轉(zhuǎn)目的語術語
第四章 翻譯實踐總結(jié)
4.1 翻譯實踐啟示
4.2 翻譯實踐中的不足
參考文獻
附錄1 翻譯任務原文及譯文
附錄2 術語表
附錄3 翻譯輔助工具列表
致謝
本文編號:3490419
【文章來源】:湘潭大學湖南省
【文章頁數(shù)】:126 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 翻譯實踐概述
1.1 翻譯項目簡介
1.1.1 翻譯項目背景
1.1.2 翻譯項目意義
1.2 翻譯文本分析
1.2.1 文本來源與內(nèi)容
1.2.2 文本類型與特征
1.3 翻譯理論指導
第二章 翻譯過程描述
2.1 譯前準備
2.2 譯中處理
2.3 譯后校審
第三章 范疇轉(zhuǎn)換理論指導下的翻譯案例分析
3.1 詞性類別轉(zhuǎn)換
3.1.1 形容詞轉(zhuǎn)名詞
3.1.2 形容詞轉(zhuǎn)動詞
3.1.3 名詞轉(zhuǎn)動詞
3.1.4 介詞轉(zhuǎn)動詞
3.2 句子單位轉(zhuǎn)換
3.2.1 短語轉(zhuǎn)句子
3.2.2 從句轉(zhuǎn)句子
3.2.3 插入成分轉(zhuǎn)句子
3.3 句型結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換
3.3.1 被動語態(tài)轉(zhuǎn)主動語態(tài)
3.3.2 主語句轉(zhuǎn)話題句
3.3.3 后置定語轉(zhuǎn)前置定語
3.3.4 否定句轉(zhuǎn)肯定句
3.4 .內(nèi)部體系轉(zhuǎn)換
3.4.1 數(shù)量體系轉(zhuǎn)換
3.4.2 源語術語轉(zhuǎn)目的語術語
第四章 翻譯實踐總結(jié)
4.1 翻譯實踐啟示
4.2 翻譯實踐中的不足
參考文獻
附錄1 翻譯任務原文及譯文
附錄2 術語表
附錄3 翻譯輔助工具列表
致謝
本文編號:3490419
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoyuxinli/3490419.html
最近更新
教材專著