新時(shí)代背景下設(shè)置翻譯博士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的構(gòu)想
發(fā)布時(shí)間:2024-03-25 22:59
自2007年國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)設(shè)置翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位以來(lái),翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)數(shù)量和授予學(xué)位人數(shù)大幅上升,已成為我國(guó)翻譯教育體系的重要組成部分。"一帶一路"倡議的實(shí)施和中國(guó)文化"走出去"戰(zhàn)略的推動(dòng),對(duì)高端翻譯人才培養(yǎng)提出了更多的要求,翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生和學(xué)術(shù)型翻譯學(xué)博士已難以滿(mǎn)足語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)高層次人才的需求,本文從邏輯探尋、現(xiàn)實(shí)驅(qū)動(dòng)、內(nèi)生需求等視角對(duì)設(shè)置翻譯博士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(DTI)的必要性進(jìn)行探討。在培養(yǎng)目標(biāo)、入學(xué)篩選、課程設(shè)置、培養(yǎng)方式等方面對(duì)翻譯博士專(zhuān)業(yè)學(xué)位人才培養(yǎng)模式提出一些構(gòu)想。
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、問(wèn)題的提出
二、設(shè)置翻譯博士(DIT)的必要性
1.邏輯探尋:知識(shí)生產(chǎn)模式的轉(zhuǎn)型
2.現(xiàn)實(shí)驅(qū)動(dòng):翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育的困境
3.內(nèi)生需求:翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位制度的完善
三、關(guān)于DTI培養(yǎng)模式的構(gòu)想
1.培養(yǎng)目標(biāo)———專(zhuān)家型應(yīng)用人才
2.入學(xué)篩選———重實(shí)踐、跨學(xué)科背景
3.課程設(shè)置———構(gòu)建“三位一體”模塊
4.培養(yǎng)方式———跨學(xué)科協(xié)同培養(yǎng)
四、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3938976
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、問(wèn)題的提出
二、設(shè)置翻譯博士(DIT)的必要性
1.邏輯探尋:知識(shí)生產(chǎn)模式的轉(zhuǎn)型
2.現(xiàn)實(shí)驅(qū)動(dòng):翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育的困境
3.內(nèi)生需求:翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位制度的完善
三、關(guān)于DTI培養(yǎng)模式的構(gòu)想
1.培養(yǎng)目標(biāo)———專(zhuān)家型應(yīng)用人才
2.入學(xué)篩選———重實(shí)踐、跨學(xué)科背景
3.課程設(shè)置———構(gòu)建“三位一體”模塊
4.培養(yǎng)方式———跨學(xué)科協(xié)同培養(yǎng)
四、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3938976
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyulunwen/3938976.html
最近更新
教材專(zhuān)著